Parallel Verses

French: Darby

Et alors, si quelqu'un vous dit: Voici, le Christ est ici, ou: Voici, il est là, ne le croyez pas.

Louis Segond Bible 1910

Si quelqu'un vous dit alors: "Le Christ est ici", ou: "Il est là", ne le croyez pas.

French: Louis Segond (1910)

Si quelqu'un vous dit alors: Le Christ est ici, ou: Il est là", ne le croyez pas.

French: Martin (1744)

Et alors si quelqu'un vous dit : voici, le Christ [est] ici; ou voici, [il est] là, ne le croyez point.

New American Standard Bible

"And then if anyone says to you, 'Behold, here is the Christ'; or, 'Behold, He is there'; do not believe him;

Références croisées

Luc 21:8

il dit: Prenez garde que vous ne soyez seduits; car plusieurs viendront en mon nom, disant: C'est moi, et le temps est proche; n'allez point apres eux.

Deutéronome 13:1-3

S'il s'eleve au milieu de toi un prophete, ou un songeur de songes, et qu'il te donne un signe ou un miracle,

Matthieu 24:5

plusieurs viendront en mon nom, disant: Moi, je suis le Christ; et ils en seduiront plusieurs.

Matthieu 24:23-25

Alors, si quelqu'un vous dit: Voici, le Christ est ici, ou: Il est là, ne le croyez pas.

Luc 17:23-24

Et on vous dira: Voici, il est ici; ou, voilà, il est là. N'y allez pas, et ne les suivez pas.

Jean 5:43

Moi, je suis venu au nom de mon Pere, et vous ne me recevez pas; si un autre vient en son propre nom, celui-là vous le recevrez.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org