Parallel Verses
French: Darby
Et alors, si quelqu'un vous dit: Voici, le Christ est ici, ou: Voici, il est là, ne le croyez pas.
Louis Segond Bible 1910
Si quelqu'un vous dit alors: "Le Christ est ici", ou: "Il est là", ne le croyez pas.
French: Louis Segond (1910)
Si quelqu'un vous dit alors: Le Christ est ici, ou: Il est là", ne le croyez pas.
French: Martin (1744)
Et alors si quelqu'un vous dit : voici, le Christ [est] ici; ou voici, [il est] là, ne le croyez point.
New American Standard Bible
"And then if anyone says to you, 'Behold, here is the Christ'; or, 'Behold, He is there'; do not believe him;
Références croisées
Luc 21:8
il dit: Prenez garde que vous ne soyez seduits; car plusieurs viendront en mon nom, disant: C'est moi, et le temps est proche; n'allez point apres eux.
Deutéronome 13:1-3
S'il s'eleve au milieu de toi un prophete, ou un songeur de songes, et qu'il te donne un signe ou un miracle,
Matthieu 24:5
plusieurs viendront en mon nom, disant: Moi, je suis le Christ; et ils en seduiront plusieurs.
Matthieu 24:23-25
Alors, si quelqu'un vous dit: Voici, le Christ est ici, ou: Il est là, ne le croyez pas.
Luc 17:23-24
Et on vous dira: Voici, il est ici; ou, voilà, il est là. N'y allez pas, et ne les suivez pas.
Jean 5:43
Moi, je suis venu au nom de mon Pere, et vous ne me recevez pas; si un autre vient en son propre nom, celui-là vous le recevrez.