Parallel Verses
French: Darby
Alors, si quelqu'un vous dit: Voici, le Christ est ici, ou: Il est là, ne le croyez pas.
Louis Segond Bible 1910
Si quelqu'un vous dit alors: Le Christ est ici, ou: Il est là, ne le croyez pas.
French: Louis Segond (1910)
Si quelqu'un vous dit alors: Le Christ est ici, ou: Il est là, ne le croyez pas.
French: Martin (1744)
Alors si quelqu'un vous dit : Voici, le Christ est ici; ou, il est là; ne le croyez point.
New American Standard Bible
"Then if anyone says to you, 'Behold, here is the Christ,' or 'There He is,' do not believe him.
Sujets
Références croisées
Luc 21:8
il dit: Prenez garde que vous ne soyez seduits; car plusieurs viendront en mon nom, disant: C'est moi, et le temps est proche; n'allez point apres eux.
Marc 13:21
Et alors, si quelqu'un vous dit: Voici, le Christ est ici, ou: Voici, il est là, ne le croyez pas.
Deutéronome 13:1-3
S'il s'eleve au milieu de toi un prophete, ou un songeur de songes, et qu'il te donne un signe ou un miracle,
Luc 17:23-24
Et on vous dira: Voici, il est ici; ou, voilà, il est là. N'y allez pas, et ne les suivez pas.
Jean 5:43
Moi, je suis venu au nom de mon Pere, et vous ne me recevez pas; si un autre vient en son propre nom, celui-là vous le recevrez.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
22 Et si ces jours là n'eussent ete abreges, nulle chair n'eut ete sauvee; mais, à cause des elus, ces jours là seront abreges. 23 Alors, si quelqu'un vous dit: Voici, le Christ est ici, ou: Il est là, ne le croyez pas. 24 Car il s'elevera de faux christs et de faux prophetes; et ils montreront de grands signes et des prodiges, de maniere à seduire, si possible, meme les elus.