Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Pierre lui dit: Quand tous seraient scandalisés, je ne serai pas scandalisé.

French: Darby

Et Pierre lui dit: Si meme tous etaient scandalises, je ne le serai pourtant pas, moi.

French: Louis Segond (1910)

Pierre lui dit: Quand tous seraient scandalisés, je ne serai pas scandalisé.

French: Martin (1744)

Et Pierre lui dit : quand même tous seraient scandalisés, je ne le serai pourtant point.

New American Standard Bible

But Peter said to Him, "Even though all may fall away, yet I will not."

Références croisées

Matthieu 26:33-35

Pierre, prenant la parole, lui dit: Quand tu serais pour tous une occasion de chute, tu ne le seras jamais pour moi.

Luc 22:33-34

Seigneur, lui dit Pierre, je suis prêt à aller avec toi et en prison et à la mort.

Jean 13:36-38

Simon Pierre lui dit: Seigneur, où vas-tu? Jésus répondit: Tu ne peux pas maintenant me suivre où je vais, mais tu me suivras plus tard.

Jean 21:15

Après qu'ils eurent mangé, Jésus dit à Simon Pierre: Simon, fils de Jonas, m'aimes-tu plus que ne m'aiment ceux-ci? Il lui répondit: Oui, Seigneur, tu sais que je t'aime. Jésus lui dit: Pais mes agneaux.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

28 Mais, après que je serai ressuscité, je vous précéderai en Galilée. 29 Pierre lui dit: Quand tous seraient scandalisés, je ne serai pas scandalisé. 30 Et Jésus lui dit: Je te le dis en vérité, toi, aujourd'hui, cette nuit même, avant que le coq chante deux fois, tu me renieras trois fois.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org