Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Mais, après que je serai ressuscité, je vous précéderai en Galilée.
French: Darby
mais apres que je serai ressuscite, j'irai devant vous en Galilee.
French: Louis Segond (1910)
Mais, après que je serai ressuscité, je vous précéderai en Galilée.
French: Martin (1744)
Mais après que je serai ressuscité, j'irai devant vous en Galilée.
New American Standard Bible
"But after I have been raised, I will go ahead of you to Galilee."
Sujets
Références croisées
Matthieu 28:16
Les onze disciples allèrent en Galilée, sur la montagne que Jésus leur avait désignée.
Marc 16:7
Mais allez dire à ses disciples et à Pierre qu'il vous précède en Galilée: c'est là que vous le verrez, comme il vous l'a dit.
Matthieu 28:7
et allez promptement dire à ses disciples qu'il est ressuscité des morts. Et voici, il vous précède en Galilée: c'est là que vous le verrez. Voici, je vous l'ai dit.
Matthieu 28:10
Alors Jésus leur dit: Ne craignez pas; allez dire à mes frères de se rendre en Galilée: c'est là qu'ils me verront.
Matthieu 16:21
Dès lors Jésus commença à faire connaître à ses disciples qu'il fallait qu'il allât à Jérusalem, qu'il souffrît beaucoup de la part des anciens, des principaux sacrificateurs et des scribes, qu'il fût mis à mort, et qu'il ressuscitât le troisième jour.
Matthieu 26:32
Mais, après que je serai ressuscité, je vous précèderai en Galilée.
Jean 21:1
Après cela, Jésus se montra encore aux disciples, sur les bords de la mer de Tibériade. Et voici de quelle manière il se montra.
1 Corinthiens 15:4-6
qu'il a été enseveli, et qu'il est ressuscité le troisième jour, selon les Écritures;