Parallel Verses
French: Darby
Et comme il etait à Bethanie dans la maison de Simon le lepreux, et qu'il etait à table, une femme vint, ayant un vase d'albatre plein d'un parfum de nard pur et de grand prix; et, ayant brise le vase, elle le repandit sur sa tete.
Louis Segond Bible 1910
Comme Jésus était à Béthanie, dans la maison de Simon le lépreux, une femme entra, pendant qu'il se trouvait à table. Elle tenait un vase d'albâtre, qui renfermait un parfum de nard pur de grand prix; et, ayant rompu le vase, elle répandit le parfum sur la tête de Jésus.
French: Louis Segond (1910)
Comme Jésus était à Béthanie, dans la maison de Simon le lépreux, une femme entra, pendant qu'il se trouvait à table. Elle tenait un vase d'albâtre, qui renfermait un parfum de nard pur de grand prix; et, ayant rompu le vase, elle répandit le parfum sur la tête de Jésus.
French: Martin (1744)
Et comme il était à Béthanie, dans la maison de Simon le lépreux, et qu'il était à table, il vint là une femme qui avait un vase d'albâtre, rempli d'un parfum de nard pur et de grand prix; et elle rompit le vase, et répandit le parfum sur la tête de Jésus.
New American Standard Bible
While He was in Bethany at the home of Simon the leper, and reclining at the table, there came a woman with an alabaster vial of very costly perfume of pure nard; and she broke the vial and poured it over His head.
Sujets
Références croisées
Matthieu 21:17
Et les ayant laisses, il sortit de la ville et s'en alla à Bethanie; et il y passa la nuit.
Luc 7:37-39
Et voici, une femme dans la ville, qui etait une pecheresse, et qui savait qu'il etait à table dans la maison du pharisien, apporta un vase d'albatre plein de parfum;
Cantique des Cantiques 4:13-14
Tes plants sont un paradis de grenadiers et de fruits exquis, de henne et de nard,
Cantique des Cantiques 5:5
Je me suis levee pour ouvrir à mon bien-aime, et de mes mains a degoutte la myrrhe, et de mes doigts, la myrrhe limpide, sur les poignees du verrou.
Matthieu 26:6-13
Et comme Jesus etait à Bethanie dans la maison de Simon le lepreux,
Jean 11:2
(Et c'etait la Marie qui oignit le Seigneur d'un parfum et qui lui essuya les pieds avec ses cheveux, de laquelle Lazare, le malade, etait le frere).
Jean 12:1-8
Jesus donc, six jours avant la Paque, vint à Bethanie ou etait Lazare, le mort, que Jesus avait ressuscite d'entre les morts.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
2 car ils disaient: Non pas pendant la fete, de peur qu'il n'y ait du tumulte parmi le peuple. 3 Et comme il etait à Bethanie dans la maison de Simon le lepreux, et qu'il etait à table, une femme vint, ayant un vase d'albatre plein d'un parfum de nard pur et de grand prix; et, ayant brise le vase, elle le repandit sur sa tete. 4 Et quelques-uns etaient là, qui s'indignaient en eux-memes et disaient: A quoi bon la perte de ce parfum?