Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Alors il commença à faire des imprécations et à jurer: Je ne connais pas cet homme dont vous parlez.

French: Darby

Et il se mit à faire des imprecations et à jurer: Je ne connais pas cet homme dont vous parlez.

French: Louis Segond (1910)

Alors il commença à faire des imprécations et à jurer: Je ne connais pas cet homme dont vous parlez.

French: Martin (1744)

Alors il se mit à se maudire, et à jurer, disant : je ne connais point cet homme-là dont vous parlez.

New American Standard Bible

But he began to curse and swear, "I do not know this man you are talking about!"

Références croisées

2 Rois 8:12-15

Hazaël dit: Pourquoi mon seigneur pleure-t-il? Et Élisée répondit: Parce que je sais le mal que tu feras aux enfants d'Israël; tu mettras le feu à leurs villes fortes, tu tueras avec l'épée leurs jeunes gens, tu écraseras leurs petits enfants, et tu fendras le ventre de leurs femmes enceintes.

2 Rois 10:32

Dans ce temps-là, l'Éternel commença à entamer le territoire d'Israël; et Hazaël les battit sur toute la frontière d'Israël.

Jérémie 17:9

Le coeur est tortueux par-dessus tout, et il est méchant: Qui peut le connaître?

1 Corinthiens 10:12

Ainsi donc, que celui qui croit être debout prenne garde de tomber!

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org