Parallel Verses

French: Darby

Et les soldats l'emmenerent dans la cour, qui est le pretoire. Et ils assemblent toute la cohorte;

Louis Segond Bible 1910

Les soldats conduisirent Jésus dans l'intérieur de la cour, c'est-à-dire, dans le prétoire, et ils assemblèrent toute la cohorte.

French: Louis Segond (1910)

Les soldats conduisirent Jésus dans l'intérieur de la cour, c'est-à-dire, dans le prétoire, et ils assemblèrent toute la cohorte.

French: Martin (1744)

Alors les soldats l'emmenèrent dans la cour, qui est le Prétoire, et toute la cohorte s'étant là assemblée,

New American Standard Bible

The soldiers took Him away into the palace (that is, the Praetorium), and they called together the whole Roman cohort.

Références croisées

Jean 18:28

Ils menent donc Jesus de chez Caiphe au pretoire (or c'etait le matin); et eux-memes, ils n'entrerent pas au pretoire, afin qu'ils ne fussent pas souilles; mais qu'ils pussent manger la paque.

Jean 19:9

et il entra de nouveau dans le pretoire, et dit à Jesus: D'ou es-tu? Et Jesus ne lui donna pas de reponse.

Matthieu 26:3

Alors les principaux sacrificateurs et les anciens du peuple s'assemblerent dans le palais du souverain sacrificateur, appele Caiphe,

Matthieu 27:27-31

Alors les soldats du gouverneur, ayant emmene Jesus au pretoire, assemblerent contre lui toute la cohorte.

Jean 18:33

Pilate donc entra encore dans le pretoire, et appela Jesus, et lui dit: Toi, tu es le roi des Juifs?

Actes 10:1

Or, à Cesaree, un homme nomme Corneille, centurion de la cohorte appelee Italique,

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain