Parallel Verses

French: Martin (1744)

Mais Pilate leur répondit, en disant : voulez-vous que je vous relâche le Roi des Juifs?

Louis Segond Bible 1910

Pilate leur répondit: Voulez-vous que je vous relâche le roi des Juif?

French: Darby

Et Pilate leur repondit, disant: Voulez-vous que je vous relache le roi des Juifs?

French: Louis Segond (1910)

Pilate leur répondit: Voulez-vous que je vous relâche le roi des Juifs?

New American Standard Bible

Pilate answered them, saying, "Do you want me to release for you the King of the Jews?"

Références croisées

Matthieu 27:17-21

Quand donc ils furent assemblés, Pilate leur dit : lequel voulez-vous que je vous relâche? Barabbas, ou Jésus qu'on appelle Christ?

Jean 18:39

Or vous avez une coutume : [qui est] que je vous relâche un [prisonnier] à la fête de Pâque; voulez-vous donc que je vous relâche le Roi des Juifs?

Jean 19:4-5

Et Pilate sortit encore dehors, et leur dit : voici, je vous l'amène dehors, afin que vous sachiez que je ne trouve aucun crime en lui.

Jean 19:14-16

Or c'était la préparation de la Pâque, et [il était] environ six heures; et [Pilate] dit aux Juifs : voilà votre Roi.

Actes 3:13-15

Le Dieu d'Abraham, et d'Isaac, et de Jacob, le Dieu de nos pères, a glorifié son Fils Jésus, que vous avez livré, et que vous avez renié devant Pilate, quoiqu'il jugeât qu'il devait être délivré.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org