Parallel Verses

French: Darby

Et Jesus, l'ayant entendu, leur dit: Ceux qui sont en bonne sante n'ont pas besoin de medecin, mais ceux qui se portent mal; je ne suis pas venu appeler des justes, mais des pecheurs.

Louis Segond Bible 1910

Ce que Jésus ayant entendu, il leur dit: Ce ne sont pas ceux qui se portent bien qui ont besoin de médecin, mais les malades. Je ne suis pas venu appeler des justes, mais des pécheurs.

French: Louis Segond (1910)

Ce que Jésus ayant entendu, il leur dit: Ce ne sont pas ceux qui se portent bien qui ont besoin de médecin, mais les malades. Je ne suis pas venu appeler des justes, mais des pécheurs.

French: Martin (1744)

Et Jésus ayant entendu cela, leur dit : ceux qui sont en santé n'ont pas besoin de médecin, mais ceux qui se portent mal; je ne suis point venu appeler à la repentance les justes, mais les pécheurs.

New American Standard Bible

And hearing this, Jesus said to them, "It is not those who are healthy who need a physician, but those who are sick; I did not come to call the righteous, but sinners."

Références croisées

Matthieu 9:12-13

Et Jesus, l'ayant entendu, leur dit: Ceux qui sont en bonne sante n'ont pas besoin de medecin, mais ceux qui se portent mal.

Luc 5:31-32

Et Jesus, repondant, leur dit: Ceux qui sont en sante n'ont pas besoin de medecin, mais ceux qui se portent mal.

Luc 15:7

Je vous dis, qu'ainsi il y aura de la joie au ciel pour un seul pecheur qui se repent, plus que pour quatre-vingt-dix-neuf justes qui n'ont pas besoin de repentance.

Luc 19:10

car le fils de l'homme est venu chercher et sauver ce qui etait perdu.

Ésaïe 1:18

Venez, et plaidons ensemble, dit l'Eternel: Si vos peches sont comme le cramoisi, ils deviendront blancs comme la neige; s'ils sont rouges comme l'ecarlate, ils seront comme la laine.

Ésaïe 55:7

Que le mechant abandonne sa voie, et l'homme inique, ses pensees, et qu'il retourne à l'Eternel, et il aura compassion de lui, -et à notre Dieu, car il pardonne abondamment.

Matthieu 18:10

Prenez garde de ne pas mepriser un de ces petits; car je vous dis que, dans les cieux, leurs anges voient continuellement la face de mon Pere qui est dans les cieux.

Luc 15:10

Ainsi, je vous dis, il y a de la joie devant les anges de Dieu pour un seul pecheur qui se repent.

Luc 15:29

Mais lui, repondant, dit à son pere: Voici tant d'annees que je te sers, et jamais je n'ai transgresse ton commandement; et tu ne m'as jamais donne un chevreau pour faire bonne chere avec mes amis;

Luc 16:15

Et il leur dit: Vous etes ceux qui se justifient eux-memes devant les hommes; mais Dieu connait vos coeurs: car ce qui est haut estime parmi les hommes est une abomination devant Dieu.

Jean 9:34

Ils repondirent et lui dirent: Tu es entierement ne dans le peche, et tu nous enseignes! Et il le chasserent dehors.

Jean 9:40

Et quelques-uns d'entre les pharisiens qui etaient avec lui entendirent ces choses, et lui dirent: Et nous, sommes-nous aussi aveugles?

Actes 20:21

insistant et aupres des Juifs et aupres des Grecs sur la repentance envers Dieu et la foi en notre seigneur Jesus Christ.

Actes 26:20

mais j'ai annonce premierement à ceux de Damas, et à Jerusalem, et à tout le pays de la Judee, et aux nations, de se repentir et de se tourner vers Dieu, en faisant des oeuvres convenables à la repentance.

Romains 5:6-8

Car Christ, alors que nos etions encore sans force, au temps convenable, est mort pour des impies.

Romains 5:20-21

Or la loi est intervenue afin que la faute abondat; mais là ou le peche abondait, la grace a surabonde,

1 Corinthiens 6:9-11

Ne savez-vous pas que les injustes n'heriteront point du royaume de Dieu? Ne vous y trompez pas: ni fornicateurs, ni idolatres, ni adulteres,

1 Timothée 1:15-16

Cette parole est certaine et digne de toute acceptation, que le Christ Jesus est venu dans le monde pour sauver les pecheurs, dont moi je suis le premier.

Tite 2:14

qui s'est donne lui-meme pour nous, afin qu'il nous rachetat de toute iniquite et qu'il purifiat pour lui-meme un peuple acquis, zele pour les bonnes oeuvres.

Tite 3:3-7

Car nous etions, nous aussi, autrefois, insenses, desobeissants, egares, asservis à diverses convoitises et voluptes, vivant dans la malice et dans l'envie, haissables, nous haissant l'un l'autre.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org