Parallel Verses
French: Darby
Et ils viennent à la maison; et la foule s'assemble de nouveau, en sorte qu'ils ne pouvaient pas meme manger leur pain.
Louis Segond Bible 1910
Ils se rendirent à la maison, et la foule s'assembla de nouveau, en sorte qu'ils ne pouvaient pas même prendre leur repas.
French: Louis Segond (1910)
et la foule s'assembla de nouveau, en sorte qu'ils ne pouvaient pas même prendre leur repas.
French: Martin (1744)
Puis ils vinrent en la maison, et il s'y assembla encore une si grande multitude, qu'ils ne pouvaient pas même prendre leur repas.
New American Standard Bible
And He came home, and the crowd gathered again, to such an extent that they could not even eat a meal.
Sujets
Références croisées
Marc 6:31
Et il leur dit: Venez à l'ecart vous-memes dans un lieu desert, et reposez-vous un peu; car il y avait beaucoup de gens qui allaient et qui venaient, et ils n'avaient pas meme le loisir de manger.
Marc 3:7
Et Jesus se retira avec ses disciples vers la mer; et une grande multitude le suivit de la Galilee,
Marc 3:9
Et il dit à ses disciples qu'une petite nacelle fut là à sa disposition, à cause de la foule, afin qu'elle ne le pressat pas;
Marc 7:17
Et quand il fut entre dans la maison, s'etant retire d'avec la foule, ses disciples l'interrogerent touchant cette parabole.
Marc 9:28
Et lorsqu'il fut entre dans la maison, ses disciples lui demanderent en particulier: Pourquoi n'avons-nous pu le chasser?
Luc 6:17
-et etant descendu avec eux, il s'arreta dans un lieu uni, ainsi que la foule de ses disciples et une grande multitude de peuple de toute la Judee et de Jerusalem, et de la contree maritime de Tyr et de Sidon, qui etaient venus pour l'entendre et pour etre gueris de leurs maladies;
Jean 4:31-34
Mais pendant ce temps, les disciples le priaient, disant: Rabbi, mange.