Parallel Verses

French: Louis Segond (1910)

et si une maison est divisée contre elle-même, cette maison ne peut subsister.

Louis Segond Bible 1910

et si une maison est divisée contre elle-même, cette maison ne peut subsister.

French: Darby

Et si une maison est divisee contre elle-meme, cette maison-là ne peut pas subsister.

French: Martin (1744)

Et si une maison est divisée contre elle-même, cette maison-là ne peut point subsister.

New American Standard Bible

"If a house is divided against itself, that house will not be able to stand.

Références croisées

Genèse 13:7-8

Il y eut querelle entre les bergers des troupeaux d'Abram et les bergers des troupeaux de Lot. Les Cananéens et les Phérésiens habitaient alors dans le pays.

Genèse 37:4

Ses frères virent que leur père l'aimait plus qu'eux tous, et ils le prirent en haine. Ils ne pouvaient lui parler avec amitié.

Psaumes 133:1

Cantique des degrés. De David. Voici, oh! qu'il est agréable, qu'il est doux Pour des frères de demeurer ensemble!

Galates 5:15

Mais si vous vous mordez et vous dévorez les uns les autres, prenez garde que vous ne soyez détruits les uns par les autres.

Jacques 3:16

Car là où il y a un zèle amer et un esprit de dispute, il y a du désordre et toutes sortes de mauvaises actions.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

24 Si un royaume est divisé contre lui-même, ce royaume ne peut subsister; 25 et si une maison est divisée contre elle-même, cette maison ne peut subsister. 26 Si donc Satan se révolte contre lui-même, il est divisé, et il ne peut subsister, mais c'en est fait de lui.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain