Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

et si une maison est divisée contre elle-même, cette maison ne peut subsister.

French: Darby

Et si une maison est divisee contre elle-meme, cette maison-là ne peut pas subsister.

French: Louis Segond (1910)

et si une maison est divisée contre elle-même, cette maison ne peut subsister.

French: Martin (1744)

Et si une maison est divisée contre elle-même, cette maison-là ne peut point subsister.

New American Standard Bible

"If a house is divided against itself, that house will not be able to stand.

Références croisées

Genèse 13:7-8

Il y eut querelle entre les bergers des troupeaux d'Abram et les bergers des troupeaux de Lot. Les Cananéens et les Phérésiens habitaient alors dans le pays.

Genèse 37:4

Ses frères virent que leur père l'aimait plus qu'eux tous, et ils le prirent en haine. Ils ne pouvaient lui parler avec amitié.

Psaumes 133:1

Cantique des degrés. De David. Voici, oh! qu'il est agréable, qu'il est doux Pour des frères de demeurer ensemble!

Galates 5:15

Mais si vous vous mordez et vous dévorez les uns les autres, prenez garde que vous ne soyez détruits les uns par les autres.

Jacques 3:16

Car là où il y a un zèle amer et un esprit de dispute, il y a du désordre et toutes sortes de mauvaises actions.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

24 Si un royaume est divisé contre lui-même, ce royaume ne peut subsister; 25 et si une maison est divisée contre elle-même, cette maison ne peut subsister. 26 Si donc Satan se révolte contre lui-même, il est divisé, et il ne peut subsister, mais c'en est fait de lui.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org