Parallel Verses
French: Louis Segond (1910)
Ce même jour, sur le soir, Jésus leur dit: Passons à l'autre bord.
Louis Segond Bible 1910
Ce même jour, sur le soir, Jésus leur dit: Passons à l'autre bord.
French: Darby
Et en ce jour-là, le soir etant venu, il leur dit: Passons à l'autre rive.
French: Martin (1744)
Or en ce même jour, comme le soir fut venu, il leur dit : passons delà l'eau.
New American Standard Bible
On that day, when evening came, He said to them, "Let us go over to the other side."
Sujets
Références croisées
Matthieu 8:18
Jésus, voyant une grande foule autour de lui, donna l'ordre de passer à l'autre bord.
Luc 8:22
Un jour, Jésus monta dans une barque avec ses disciples. Il leur dit: Passons de l'autre côté du lac. Et ils partirent.
Jean 6:1
Après cela, Jésus s'en alla de l'autre côté de la mer de Galilée, de Tibériade.
Jean 6:17
Etant montés dans une barque, ils traversaient la mer pour se rendre à Capernaüm. Il faisait déjà nuit, et Jésus ne les avait pas encore rejoints.
Matthieu 8:23-27
Il monta dans la barque, et ses disciples le suivirent.
Matthieu 14:22
Aussitôt après, il obligea les disciples à monter dans la barque et à passer avant lui de l'autre côté, pendant qu'il renverrait la foule.
Marc 5:21
Jésus dans la barque regagna l'autre rive, où une grande foule s'assembla près de lui. Il était au bord de la mer.
Marc 6:45
Aussitôt après, il obligea ses disciples à monter dans la barque et à passer avant lui de l'autre côté, vers Bethsaïda, pendant que lui-même renverrait la foule.
Marc 8:13
Puis il les quitta, et remonta dans la barque, pour passer sur l'autre bord.
Luc 8:25
Puis il leur dit: Où est votre foi? Saisis de frayeur et d'étonnement, ils se dirent les uns aux autres: Quel est donc celui-ci, qui commande même au vent et à l'eau, et à qui ils obéissent?
Jean 6:25
Et l'ayant trouvé au delà de la mer, ils lui dirent: Rabbi, quand es-tu venu ici?