Parallel Verses
French: Darby
car une femme dont la fille avait un esprit immonde, ayant oui parler de lui, vint et se jeta à ses pieds;
Louis Segond Bible 1910
Car une femme, dont la fille était possédée d'un esprit impur, entendit parler de lui, et vint se jeter à ses pieds.
French: Louis Segond (1910)
Car une femme, dont la fille était possédée d'un esprit impur, entendit parler de lui, et vint se jeter à ses pieds.
French: Martin (1744)
Car une femme qui avait une petite fille possédée d'un esprit immonde, ayant ouï parler de lui, vint et se jeta à ses pieds;
New American Standard Bible
But after hearing of Him, a woman whose little daughter had an unclean spirit immediately came and fell at His feet.
Références croisées
Matthieu 15:22
Et voici, une femme cananeenne de ces contrees-là, sortant, s'ecria, lui disant: Seigneur, Fils de David, aie pitie de moi; ma fille est cruellement tourmentee d'un demon.
Marc 1:40
Et un lepreux vient à lui, le suppliant et se jetant à genoux devant lui, et lui disant: Si tu veux, tu peux me rendre net.
Marc 5:22-23
Et un des chefs de synagogue, nomme Jairus, vient; et le voyant, il se jette à ses pieds;
Marc 5:33
Et la femme, effrayee et tremblante, sachant ce qui lui etait arrive, vint et se jeta devant lui, et lui declara toute la verite.
Marc 9:17-23
Et quelqu'un de la foule lui repondit: Maitre, je t'ai amene mon fils qui a un esprit muet,
Luc 17:16
et ils se jeta sur sa face aux pieds de Jesus, lui rendant graces. Et c'etait un Samaritain.
Actes 10:25-26
Et comme il arrivait que Pierre entrait, Corneille allant au-devant de lui se jeta à ses pieds et lui rendit hommage.
Apocalypse 22:8-9
Et c'est moi, Jean, qui ai entendu et vu ces choses; et quand j'eus entendu et que j'eus vu, je tombai à terre pour rendre hommage devant les pieds de l'ange qui me montrait ces choses.