Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Alors il lui dit: à cause de cette parole, va, le démon est sorti de ta fille.
French: Darby
Et il lui dit: A cause de cette parole, va, le demon est sorti de ta fille.
French: Louis Segond (1910)
Alors il lui dit: à cause de cette parole, va, le démon est sorti de ta fille.
French: Martin (1744)
Alors il lui dit : à cause de cette parole va-t'en : le démon est sorti de ta fille.
New American Standard Bible
And He said to her, "Because of this answer go; the demon has gone out of your daughter."
Références croisées
Ésaïe 66:2
Toutes ces choses, ma main les a faites, Et toutes ont reçu l'existence, dit l'Éternel. Voici sur qui je porterai mes regards: Sur celui qui souffre et qui a l'esprit abattu, Sur celui qui craint ma parole.
Matthieu 5:3
Heureux les pauvres en esprit, car le royaume des cieux est à eux!
Matthieu 8:9-13
Car, moi qui suis soumis à des supérieurs, j'ai des soldats sous mes ordres; et je dis à l'un: Va! et il va; à l'autre: Viens! et il vient; et à mon serviteur: Fais cela! et il le fait.
1 Jean 3:8
Celui qui pèche est du diable, car le diable pèche dès le commencement. Le Fils de Dieu a paru afin de détruire les oeuvres du diable.
Ésaïe 57:15-16
Car ainsi parle le Très Haut, Dont la demeure est éternelle et dont le nom est saint: J'habite dans les lieux élevés et dans la sainteté; Mais je suis avec l'homme contrit et humilié, Afin de ranimer les esprits humiliés, Afin de ranimer les coeurs contrits.