Parallel Verses
French: Darby
car les pharisiens et tous les Juifs ne mangent pas qu'ils ne lavent soigneusement leurs mains, retenant la tradition des anciens;
Louis Segond Bible 1910
Or, les pharisiens et tous les Juifs ne mangent pas sans s'être lavé soigneusement les mains, conformément à la tradition des anciens;
French: Louis Segond (1910)
Or, les pharisiens et tous les Juifs ne mangent pas sans s'être lavé soigneusement les mains, conformément à la tradition des anciens;
French: Martin (1744)
(Car les Pharisiens et tous les Juifs ne mangent point qu'ils ne lavent souvent leurs mains, retenant les traditions des anciens.
New American Standard Bible
(For the Pharisees and all the Jews do not eat unless they carefully wash their hands, thus observing the traditions of the elders;
Sujets
Références croisées
Marc 7:13
annulant la parole de Dieu par votre tradition que vous vous etes transmise les uns aux autres; et vous faites beaucoup de choses semblables.
Galates 1:14
comment j'avançais dans le judaisme plus que plusieurs de ceux de mon age dans ma nation, etant le plus ardent zelateur des traditions de mes peres.
Colossiens 2:8
Prenez garde que personne ne fasse de vous sa proie par la philosophie et par de vaines deceptions, selon l'enseignement des hommes, selon les elements du monde, et non selon Christ;
Matthieu 15:2-6
tes disciples transgressent-ils la tradition des anciens, car ils ne lavent pas leurs mains quand ils mangent du pain?
Marc 7:5
-Sur cela, les pharisiens et les scribes l'interrogent, disant: Pourquoi tes disciples ne marchent-ils pas selon la tradition des anciens, mais mangent-ils du pain avec des mains souillees?
Marc 7:7-10
mais ils m'honorent en vain, enseignant comme doctrines, des commandements d'hommes.
Colossiens 2:21-23
-ne prends pas, ne goute pas, ne touche pas!
1 Pierre 1:18
sachant que vous avez ete rachetes de votre vaine conduite qui vous avait ete enseignee par vos peres, non par des choses corruptibles, de l'argent ou de l'or,