Parallel Verses

French: Martin (1744)

Et [Jésus] demanda au père de l'enfant : combien y a-t-il de temps que ceci lui est arrivé? et il dit : dès son enfance;

Louis Segond Bible 1910

Jésus demanda au père: Combien y a-t-il de temps que cela lui arrive? Depuis son enfance, répondit-il.

French: Darby

Et Jesus demanda au pere de l'enfant: Combien y a-t-il de temps que ceci lui est arrive? Et il dit: Des son enfance;

French: Louis Segond (1910)

Jésus demanda au père: Combien y a-t-il de temps que cela lui arrive? Depuis son enfance, répondit-il.

New American Standard Bible

And He asked his father, "How long has this been happening to him?" And he said, "From childhood.

Références croisées

Job 5:7

Quoique l'homme naisse pour être agité, comme les étincelles pour voler en haut.

Job 14:1

L'homme né de femme est de courte vie, et rassasié d'agitations.

Psaumes 51:5

Voilà, j'ai été formé dans l'iniquité, et ma mère m'a échauffé dans le péché.

Marc 5:25

Or une femme qui avait une perte de sang depuis douze ans,

Luc 8:43

Et une femme qui avait une perte de sang depuis douze ans, et qui avait dépensé tout son bien en médecins, sans qu'elle eût pu être guérie par aucun;

Luc 13:16

Et ne fallait-il pas délier de ce lien au jour du Sabbat celle-ci qui est fille d'Abraham, laquelle satan avait liée il y a déjà dix-huit ans?

Jean 5:5-6

Or il y avait là un homme malade depuis trente-huit ans.

Jean 9:1

Et comme [Jésus] passait, il vit un homme aveugle dès sa naissance.

Jean 9:20-21

Son père et sa mère leur répondirent, et dirent : nous savons que c'est ici notre fils, et qu'il est né aveugle.

Actes 3:2

Un homme boiteux dès sa naissance, y était porté, lequel on mettait tous les jours à la porte du Temple nommée la Belle, pour demander l'aumône à ceux qui entraient au Temple.

Actes 4:22

Car l'homme en qui avait été faite cette miraculeuse guérison avait plus de quarante ans.

Actes 9:33

Et il trouva là un homme nommé Enée, qui depuis huit ans était couché dans un petit lit; car il était paralytique.

Actes 14:8

Or il y avait à Lystre un homme, impotent de ses pieds, perclus dès le ventre de sa mère, qui n'avait jamais marché, et qui se tenait là assis.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org