Parallel Verses
French: Martin (1744)
Et quand vous entrerez dans quelque maison, saluez-la.
Louis Segond Bible 1910
En entrant dans la maison, saluez-la;
French: Darby
Et quand vous entrerez dans une maison, saluez-la.
French: Louis Segond (1910)
En entrant dans la maison, saluez-la;
New American Standard Bible
"As you enter the house, give it your greeting.
Références croisées
1 Samuel 25:6
Et lui dites : Autant en puisses-tu faire l'année prochaine en la même saison, et que tu te portes bien, toi, ta maison, et tout ce qui est à toi.
Luc 10:5-6
Et en quelque maison que vous entriez, dites premièrement : paix soit à cette maison!
Actes 10:36
c'est ce qu'il a envoyé signifier aux enfants d'Israël, en annonçant la paix par Jésus-Christ, qui est le Seigneur de tous.
2 Corinthiens 5:20
Nous sommes donc ambassadeurs pour Christ, et c'est comme si Dieu vous exhortait par notre ministère; nous [vous] supplions [donc] pour [l'amour] de Christ, de vous réconcilier avec Dieu.
3 Jean 1:14
Mais j'espère de te voir bientôt, et nous parlerons bouche à bouche. (15) Que la paix soit avec toi! les amis te saluent; salue les amis nom par nom.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
11 Et dans quelque ville ou bourgade que vous entriez, informez-vous qui y est digne [de vous loger]; et demeurez chez lui jusqu'à ce que vous partiez de là. 12 Et quand vous entrerez dans quelque maison, saluez-la. 13 Et si cette maison en est digne, que votre paix vienne sur elle; mais si elle n'en est pas digne, que votre paix retourne à vous.