Parallel Verses

French: Darby

Et si la maison en est digne, que votre paix vienne sur elle; mais si elle n' en est pas digne, que votre paix retourne à vous.

Louis Segond Bible 1910

et, si la maison en est digne, que votre paix vienne sur elle; mais si elle n'en est pas digne, que votre paix retourne à vous.

French: Louis Segond (1910)

et, si la maison en est digne, que votre paix vienne sur elle; mais si elle n'en est pas digne, que votre paix retourne à vous.

French: Martin (1744)

Et si cette maison en est digne, que votre paix vienne sur elle; mais si elle n'en est pas digne, que votre paix retourne à vous.

New American Standard Bible

"If the house is worthy, give it your blessing of peace. But if it is not worthy, take back your blessing of peace.

Références croisées

Psaumes 35:13

Mais moi, quand ils ont ete malades, je me vetais d'un sac; j'humiliais mon ame dans le jeune, et ma priere retournait dans mon sein.

Luc 10:6

Et si un fils de paix est là, votre paix reposera sur elle, sinon elle retournera sur vous.

2 Corinthiens 2:16

aux uns une odeur de mort pour la mort, et aux autres une odeur de vie pour la vie. Et qui est suffisant pour ces choses?

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

12 Et quand vous entrerez dans une maison, saluez-la. 13 Et si la maison en est digne, que votre paix vienne sur elle; mais si elle n' en est pas digne, que votre paix retourne à vous. 14 Et si quelqu'un ne vous reçoit pas et n'ecoute pas vos paroles, -quand vous partirez de cette maison ou de cette ville, secouez la poussiere de vos pieds.


Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org