Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Ce que je vous dis dans les ténèbres, dites-le en plein jour; et ce qui vous est dit à l'oreille, prêchez-le sur les toits.

French: Darby

Ce que je vous dis dans les tenebres, dites-le dans la lumiere; et ce qui vous est dit à l'oreille, prechez-le sur les toits.

French: Louis Segond (1910)

Ce que je vous dis dans les ténèbres, dites-le en plein jour; et ce qui vous est dit à l'oreille, prêchez-le sur les toits.

French: Martin (1744)

Ce que je vous dis dans les ténèbres, dites-le dans la lumière; et ce que je vous dis à l'oreille, prêchez-le sur les maisons.

New American Standard Bible

"What I tell you in the darkness, speak in the light; and what you hear whispered in your ear, proclaim upon the housetops.

Références croisées

Actes 5:20

Allez, tenez-vous dans le temple, et annoncez au peuple toutes les paroles de cette vie.

Proverbes 1:20-23

La sagesse crie dans les rues, Elle élève sa voix dans les places:

Proverbes 8:1-5

La sagesse ne crie-t-elle pas? L'intelligence n'élève-t-elle pas sa voix?

Matthieu 13:1-17

Ce même jour, Jésus sortit de la maison, et s'assit au bord de la mer.

Matthieu 13:34-35

Jésus dit à la foule toutes ces choses en paraboles, et il ne lui parlait point sans parabole,

Luc 8:10

Il répondit: Il vous a été donné de connaître les mystères du royaume de Dieu; mais pour les autres, cela leur est dit en paraboles, afin qu'en voyant ils ne voient point, et qu'en entendant ils ne comprennent point.

Jean 16:1

Je vous ai dit ces choses, afin qu'elles ne soient pas pour vous une occasion de chute.

Jean 16:13

Quand le consolateur sera venu, l'Esprit de vérité, il vous conduira dans toute la vérité; car il ne parlera pas de lui-même, mais il dira tout ce qu'il aura entendu, et il vous annoncera les choses à venir.

Jean 16:25

Je vous ai dit ces choses en paraboles. L'heure vient où je ne vous parlerai plus en paraboles, mais où je vous parlerai ouvertement du Père.

Jean 16:29

Ses disciples lui dirent: Voici, maintenant tu parles ouvertement, et tu n'emploies aucune parabole.

Actes 5:28

Ne vous avons-nous pas défendu expressément d'enseigner en ce nom-là? Et voici, vous avez rempli Jérusalem de votre enseignement, et vous voulez faire retomber sur nous le sang de cet homme!

Actes 17:17

Il s'entretenait donc dans la synagogue avec les Juifs et les hommes craignant Dieu, et sur la place publique chaque jour avec ceux qu'il rencontrait.

2 Corinthiens 3:12

Ayant donc cette espérance, nous usons d'une grande liberté,

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

26 Ne les craignez donc point; car il n'y a rien de caché qui ne doive être découvert, ni de secret qui ne doive être connu. 27 Ce que je vous dis dans les ténèbres, dites-le en plein jour; et ce qui vous est dit à l'oreille, prêchez-le sur les toits. 28 Ne craignez pas ceux qui tuent le corps et qui ne peuvent tuer l'âme; craignez plutôt celui qui peut faire périr l'âme et le corps dans la géhenne.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain