Parallel Verses

French: Darby

Qui a des oreilles pour entendre, qu'il entende.

Louis Segond Bible 1910

Que celui qui a des oreilles pour entendre entende.

French: Louis Segond (1910)

Que celui qui a des oreilles pour entendre entende.

French: Martin (1744)

Qui a des oreilles pour ouïr, qu'il entende.

New American Standard Bible

"He who has ears to hear, let him hear.

Références croisées

Matthieu 13:9

Qui a des oreilles pour entendre, qu'il entende.

Matthieu 13:43

Alors les justes resplendiront comme le soleil dans le royaume de leur Pere. Qui a des oreilles pour entendre, qu'il entende.

Marc 4:23

Si quelqu'un a des oreilles pour entendre, qu'il entende.

Luc 8:8

Et d'autres tomberent dans la bonne terre, et ils leverent, et produisirent du fruit au centuple. En disant ces choses, il criait: Qui a des oreilles pour entendre, qu'il entende.

Apocalypse 2:7

Que celui qui a des oreilles ecoute ce que l'Esprit dit aux assemblees. A celui qui vaincra, je lui donnerai de manger de l'arbre de vie qui est dans le paradis de Dieu.

Marc 4:9

Et il dit: Qui a des oreilles pour entendre, qu'il entende.

Luc 14:35

Il n'est propre, ni pour la terre, ni pour le fumier; on le jette dehors. Qui a des oreilles pour entendre, qu'il entende.

Apocalypse 2:11

Que celui qui a des oreilles ecoute ce que l'Esprit dit aux assemblees. Celui qui vaincra n'aura point à souffrir de la seconde mort.

Apocalypse 2:17

Que celui qui a des oreilles ecoute ce que l'Esprit dit aux assemblees. A celui qui vaincra, je lui donnerai de la manne cachee, et je lui donnerai un caillou blanc, et, sur le caillou, un nouveau nom ecrit, que nul ne connait, sinon celui qui le reçoit.

Apocalypse 2:29

Que celui qui a des oreilles ecoute ce que l'Esprit dit aux assemblees.

Apocalypse 3:6

Que celui qui a des oreilles ecoute ce que l'Esprit dit aux assemblees.

Apocalypse 3:13

Que celui qui a des oreilles ecoute ce que l'Esprit dit aux assemblees.

Apocalypse 3:22

Que celui qui a des oreilles ecoute ce que l'Esprit dit aux assemblees.

Marc 7:15

Il n'y a rien en dehors de l'homme, qui, entrant au dedans de lui, puisse le souiller; mais les choses qui sortent de lui, ce sont celles qui souille l'homme.

Info sur le verset

Nombre de mots de la traduction 0 dans Matthieu 11:15

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org