Parallel Verses

French: Darby

En ce temps-là, Jesus allait par les bles, un jour de sabbat; et ses disciples avaient faim, et se mirent à arracher des epis et à manger.

Louis Segond Bible 1910

En ce temps-là, Jésus traversa des champs de blé un jour de sabbat. Ses disciples, qui avaient faim, se mirent à arracher des épis et à manger.

French: Louis Segond (1910)

En ce temps-là, Jésus traversa des champs de blé un jour de sabbat. Ses disciples, qui avaient faim, se mirent à arracher des épis et à manger.

French: Martin (1744)

En ce temps-là Jésus allait par des blés un jour de Sabbat, et ses Disciples ayant faim se mirent à arracher des épis, et à les manger.

New American Standard Bible

At that time Jesus went through the grainfields on the Sabbath, and His disciples became hungry and began to pick the heads of grain and eat.

Références croisées

Deutéronome 23:25

Si tu entres dans les bles de ton prochain, tu pourras arracher des epis avec ta main; mais tu ne leveras pas la faucille sur les bles de ton prochain.

Marc 2:23-28

Et il arriva qu'il passait par les bles en un jour de sabbat; et ses disciples, chemin faisant, se mirent à arracher des epis.

Luc 6:1-5

Or il arriva, au sabbat second-premier, qu'il passait par des bles; et ses disciples arrachaient des epis et les mangeaient, les froissant entre leurs mains.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

1 En ce temps-là, Jesus allait par les bles, un jour de sabbat; et ses disciples avaient faim, et se mirent à arracher des epis et à manger. 2 Et les pharisiens voyant cela, lui dirent: Voilà, tes disciples font ce qu'il n'est pas permis de faire en un jour de sabbat.


Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org