Parallel Verses
French: Darby
En ce temps-là, Jesus allait par les bles, un jour de sabbat; et ses disciples avaient faim, et se mirent à arracher des epis et à manger.
Louis Segond Bible 1910
En ce temps-là, Jésus traversa des champs de blé un jour de sabbat. Ses disciples, qui avaient faim, se mirent à arracher des épis et à manger.
French: Louis Segond (1910)
En ce temps-là, Jésus traversa des champs de blé un jour de sabbat. Ses disciples, qui avaient faim, se mirent à arracher des épis et à manger.
French: Martin (1744)
En ce temps-là Jésus allait par des blés un jour de Sabbat, et ses Disciples ayant faim se mirent à arracher des épis, et à les manger.
New American Standard Bible
At that time Jesus went through the grainfields on the Sabbath, and His disciples became hungry and began to pick the heads of grain and eat.
Références croisées
Deutéronome 23:25
Si tu entres dans les bles de ton prochain, tu pourras arracher des epis avec ta main; mais tu ne leveras pas la faucille sur les bles de ton prochain.
Marc 2:23-28
Et il arriva qu'il passait par les bles en un jour de sabbat; et ses disciples, chemin faisant, se mirent à arracher des epis.
Luc 6:1-5
Or il arriva, au sabbat second-premier, qu'il passait par des bles; et ses disciples arrachaient des epis et les mangeaient, les froissant entre leurs mains.