Parallel Verses
French: Darby
Mais les pharisiens, ayant entendu cela, dirent: Celui-ci ne chasse les demons que par Beelzebul, chef des demons.
Louis Segond Bible 1910
Les pharisiens, ayant entendu cela, dirent: Cet homme ne chasse les démons que par Béelzébul, prince des démons.
French: Louis Segond (1910)
Les pharisiens, ayant entendu cela, dirent: Cet homme ne chasse les démons que par Béelzébul, prince des démons.
French: Martin (1744)
Mais les Pharisiens ayant entendu cela, disaient : celui-ci ne chasse les démons que par Béelzébul, prince des démons.
New American Standard Bible
But when the Pharisees heard this, they said, "This man casts out demons only by Beelzebul the ruler of the demons."
Références croisées
Matthieu 9:34
mais les pharisiens disaient: Il chasse les demons par le chef des demons.
Marc 3:22
Et les scribes qui etaient descendus de Jerusalem, dirent: Il a Beelzebul; et: Par le chef des demons, il chasse les demons.
Luc 11:15
Mais quelques-uns d'entre eux disaient: Il chasse les demons par Beelzebul, le chef des demons.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
23 Et toutes les foules etaient hors d'elles et disaient: Celui-ci serait-il le fils de David? 24 Mais les pharisiens, ayant entendu cela, dirent: Celui-ci ne chasse les demons que par Beelzebul, chef des demons. 25 Et Jesus, connaissant leurs pensees, leur dit: Tout royaume divise contre lui-meme sera reduit en desert; et toute ville ou maison divisee contre elle-meme ne subsistera pas.