Parallel Verses
French: Darby
et quand elle fut pleine, ils la tirerent sur le rivage, et s'asseyant, ils mirent ensemble les bons dans des vaisseaux, et jeterent dehors les mauvais.
Louis Segond Bible 1910
Quand il est rempli, les pêcheurs le tirent; et, après s'être assis sur le rivage, ils mettent dans des vases ce qui est bon, et ils jettent ce qui est mauvais.
French: Louis Segond (1910)
Quand il est rempli, les pêcheurs le tirent; et, après s'être assis sur le rivage, ils mettent dans des vases ce qui est bon, et ils jettent ce qui est mauvais.
French: Martin (1744)
Lequel étant plein, les pêcheurs le tirent en haut sur le rivage, puis s'étant assis, ils mettent ce qu'il y a de bon à part dans leurs vaisseaux, et jettent dehors ce qui ne vaut rien.
New American Standard Bible
and when it was filled, they drew it up on the beach; and they sat down and gathered the good fish into containers, but the bad they threw away.
Sujets
Références croisées
Matthieu 3:12
Il a son van dans sa main, et il nettoiera entierement son aire et assemblera son froment dans le grenier; mais il brulera la balle au feu inextinguible.
Matthieu 13:30
Laissez-les croitre tous deux ensemble jusqu'à la moisson; et au temps de la moisson, je dirai aux moissonneurs: Cueillez premierement l'ivraie, et liez-la en bottes pour la bruler, mais assemblez le froment dans mon grenier.
Matthieu 13:40-43
Comme donc l'ivraie est cueillie et brulee au feu, il en sera de meme à la consommation du siecle.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
47 Encore, le royaume des cieux est semblable à une seine jetee dans la mer et rassemblant des poissons de toute sorte; 48 et quand elle fut pleine, ils la tirerent sur le rivage, et s'asseyant, ils mirent ensemble les bons dans des vaisseaux, et jeterent dehors les mauvais. 49 Il en sera de meme à la consommation du siecle: les anges sortiront, et separeront les mechants du milieu des justes,