Parallel Verses
French: Darby
Qui a des oreilles pour entendre, qu'il entende.
Louis Segond Bible 1910
Que celui qui a des oreilles pour entendre entende.
French: Louis Segond (1910)
Que celui qui a des oreilles pour entendre entende.
French: Martin (1744)
Qui a des oreilles pour ouïr, qu'il entende.
New American Standard Bible
"He who has ears, let him hear."
Sujets
Références croisées
Matthieu 11:15
Qui a des oreilles pour entendre, qu'il entende.
Apocalypse 2:7
Que celui qui a des oreilles ecoute ce que l'Esprit dit aux assemblees. A celui qui vaincra, je lui donnerai de manger de l'arbre de vie qui est dans le paradis de Dieu.
Apocalypse 2:11
Que celui qui a des oreilles ecoute ce que l'Esprit dit aux assemblees. Celui qui vaincra n'aura point à souffrir de la seconde mort.
Apocalypse 2:17
Que celui qui a des oreilles ecoute ce que l'Esprit dit aux assemblees. A celui qui vaincra, je lui donnerai de la manne cachee, et je lui donnerai un caillou blanc, et, sur le caillou, un nouveau nom ecrit, que nul ne connait, sinon celui qui le reçoit.
Apocalypse 2:29
Que celui qui a des oreilles ecoute ce que l'Esprit dit aux assemblees.
Apocalypse 3:6
Que celui qui a des oreilles ecoute ce que l'Esprit dit aux assemblees.
Apocalypse 3:13
Que celui qui a des oreilles ecoute ce que l'Esprit dit aux assemblees.
Apocalypse 3:22
Que celui qui a des oreilles ecoute ce que l'Esprit dit aux assemblees.
Matthieu 13:16
Mais bienheureux sont vos yeux, car ils voient, et vos oreilles, car elles entendent;
Marc 4:9
Et il dit: Qui a des oreilles pour entendre, qu'il entende.
Marc 4:23
Si quelqu'un a des oreilles pour entendre, qu'il entende.
Marc 7:14-15
ayant de nouveau appele la foule, il leur dit: Ecoutez-moi, vous tous, et comprenez:
Apocalypse 13:8-9
Et tous ceux qui habitent sur la terre, dont le nom n'a pas ete ecrit, des la fondation du monde, dans le livre de vie de l'Agneau immole, lui rendront hommage.