Parallel Verses
French: Martin (1744)
Mais elle vint, et l'adora, disant : Seigneur, assiste-moi!
Louis Segond Bible 1910
Mais elle vint se prosterner devant lui, disant: Seigneur, secours-moi!
French: Darby
Et elle vint et lui rendit hommage, disant: Seigneur, assiste-moi.
French: Louis Segond (1910)
Mais elle vint se prosterner devant lui, disant: Seigneur, secours-moi!
New American Standard Bible
But she came and began to bow down before Him, saying, "Lord, help me!"
Références croisées
Matthieu 8:2
Et voici, un lépreux vint et se prosterna devant lui, en lui disant : Seigneur, si tu veux, tu peux me rendre net.
Genèse 32:26
Et [cet homme] lui dit : Laisse-moi, car l'aube du jour est levée. Mais il dit : Je ne te laisserai point que tu ne m'aies béni.
Osée 12:4
Il fut vainqueur [en luttant] avec l'Ange, et fut le plus fort; il pleura, et lui demanda grâce; il le trouva à Béthel, et là [Dieu] parla avec nous.
Matthieu 14:33
Alors ceux qui étaient dans la nacelle, vinrent, et l'adorèrent, en disant : certes tu es le Fils de Dieu.
Matthieu 20:31
Et la troupe les reprit, afin qu'ils se tussent; mais ils criaient encore plus fort : Seigneur, Fils de David! aie pitié de nous!
Marc 9:22
Et souvent il l’a jeté dans le feu et dans l'eau pour le faire périr; mais si tu y peux quelque chose, assiste-nous, étant ému de compassion envers nous.
Marc 9:24
Et aussitôt le père de l'enfant s'écriant avec larmes, dit : Je crois, Seigneur! aide-moi dans mon incrédulité.
Luc 11:8-10
Je vous dis, qu'encore qu'il ne se lève point pour lui en donner à cause qu'il est son ami, il se lèvera pourtant à cause de son importunité, et lui en donnera autant qu'il en aura besoin.
Luc 18:1-8
Il leur proposa aussi une parabole, [pour faire voir] qu'il faut toujours prier, et ne se lasser point;