Parallel Verses

French: Darby

Mais cette sorte ne sort que par la priere et par le jeune.

Louis Segond Bible 1910

Mais cette sorte de démon ne sort que par la prière et par le jeûne.

French: Louis Segond (1910)

Mais cette sorte de démon ne sort que par la prière et par le jeûne.

French: Martin (1744)

Mais cette sorte [de démons] ne sort que par la prière et par le jeûne.

New American Standard Bible

["But this kind does not go out except by prayer and fasting."]

Références croisées

Marc 9:29

Et il leur dit: Cette sorte ne peut sortir en aucune façon, si ce n'est par la priere et par le jeune.

1 Rois 17:20-21

Et il cria à l'Eternel, et dit: O Eternel, mon Dieu! as-tu aussi fait venir du mal sur la veuve chez laquelle je sejourne, en faisant mourir son fils?

Daniel 9:3

Et je tournai ma face vers le Seigneur Dieu, pour le rechercher par la priere et la supplication, dans le jeune, et le sac de la cendre.

Matthieu 12:45

Alors il va, et prend avec lui sept autres esprits plus mechants que lui-meme; et etant entres, ils habitent là; et la derniere condition de cet homme-là est pire que la premiere. Ainsi en sera-t-il aussi de cette generation mechante.

Actes 13:2-3

Et comme ils servaient le Seigneur et jeunaient, l'Esprit Saint dit: Mettez-moi maintenant à part Barnabas et Saul, pour l'oeuvre à laquelle je les ai appeles.

Actes 14:23

Et leur ayant choisi des anciens dans chaque assemblee, ils prierent avec jeune, et les recommanderent au Seigneur en qui ils avaient cru.

1 Corinthiens 7:5

Ne vous privez pas l'un l'autre, à moins que ce ne soit d'un consentement mutuel, pour un temps, afin que vous vaquiez à la priere, et que vous vous trouviez de nouveau ensemble, afin que Satan ne vous tente pas à cause de votre incontinence.

2 Corinthiens 11:27

peine et en labeur, en veilles souvent, dans la faim et la soif, dans les jeunes souvent, dans le froid et la nudite:

Éphésiens 6:18

priant par toutes sortes de prieres et de supplications, en tout temps, par l'Esprit, et veillant à cela avec toute perseverance et des supplications pour tous les saints,

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org