Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Le jeune homme lui dit: J'ai observé toutes ces choses; que me manque-t-il encore?
French: Darby
Le jeune homme lui dit: J'ai garde toutes ces choses; que me manque-t-il encore?
French: Louis Segond (1910)
Le jeune homme lui dit: J'ai observé toutes ces choses; que me manque-t-il encore?
French: Martin (1744)
Le jeune homme lui dit : j'ai gardé toutes ces choses dès ma jeunesse; que me manque-t-il encore?
New American Standard Bible
The young man said to Him, "All these things I have kept; what am I still lacking?"
Références croisées
Philippiens 3:6
quant au zèle, persécuteur de l'Église; irréprochable, à l'égard de la justice de la loi.
Marc 10:20-21
Il lui répondit: Maître, j'ai observé toutes ces choses dès ma jeunesse.
Luc 15:7
De même, je vous le dis, il y aura plus de joie dans le ciel pour un seul pécheur qui se repent, que pour quatre-vingt-dix-neuf justes qui n'ont pas besoin de repentance.
Luc 15:29
Mais il répondit à son père: Voici, il y a tant d'années que je te sers, sans avoir jamais transgressé tes ordres, et jamais tu ne m'as donné un chevreau pour que je me réjouisse avec mes amis.
Luc 18:11-12
Le pharisien, debout, priait ainsi en lui-même: O Dieu, je te rends grâces de ce que je ne suis pas comme le reste des hommes, qui sont ravisseurs, injustes, adultères, ou même comme ce publicain;
Luc 18:21-22
J'ai, dit-il, observé toutes ces choses dès ma jeunesse.
Jean 8:7
Comme ils continuaient à l'interroger, il se releva et leur dit: Que celui de vous qui est sans péché jette le premier la pierre contre elle.
Romains 3:19-23
Or, nous savons que tout ce que dit la loi, elle le dit à ceux qui sont sous la loi, afin que toute bouche soit fermée, et que tout le monde soit reconnu coupable devant Dieu.
Romains 7:9
Pour moi, étant autrefois sans loi, je vivais; mais quand le commandement vint, le péché reprit vie, et moi je mourus.
Galates 3:24
Ainsi la loi a été comme un pédagogue pour nous conduire à Christ, afin que nous fussions justifiés par la foi.