Parallel Verses

French: Darby

Et quand ils virent l'etoile, ils se rejouirent d'une fort grande joie.

Louis Segond Bible 1910

Quand ils aperçurent l'étoile, ils furent saisis d'une très grande joie.

French: Louis Segond (1910)

Quand ils aperçurent l'étoile, ils furent saisis d'une très grande joie.

French: Martin (1744)

Et quand ils virent l'étoile, ils se réjouirent d'une fort grande joie.

New American Standard Bible

When they saw the star, they rejoiced exceedingly with great joy.

Références croisées

Psaumes 67:4

Que les peuplades se rejouissent, et chantent de joie; car tu jugeras les peuples avec droiture, et tu conduiras les peuplades sur la terre. Selah.

Psaumes 105:3

Glorifiez-vous de son saint nom; que le coeur de ceux qui cherchent l'Eternel se rejouisse!

Luc 2:10

Et l'ange leur dit: N'ayez point de peur, car voici, je vous annonce un grand sujet de joie qui sera pour tout le peuple;

Luc 2:20

Et les bergers s'en retournerent, glorifiant et louant Dieu de toutes les choses qu'ils avaient entendues et vues, selon qu'il leur en avait ete parle.

Romains 15:9-13

pour que les nations glorifiassent Dieu pour la misericorde, selon qu'il est ecrit: C'est pourquoi je te celebrerai parmi les nations, et je psalmodierai à ton nom.

Deutéronome 32:13

Il l'a fait passer à cheval sur les lieux hauts de la terre; et il a mange le produit des champs, et il lui a fait sucer le miel du rocher, et l'huile du roc dur;

Actes 13:46-48

Et Paul et Barnabas, s'enhardissant, dirent: C'etait à vous premierement qu'il fallait annoncer la parole de Dieu; mais puisque vous la rejetez, et que vous vous jugez vous-memes indignes de la vie eternelle, voici, nous nous tournons vers les nations,

Info sur le verset

Nombre de mots de la traduction 0 dans Matthieu 2:10

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org