Parallel Verses

French: Darby

Et Paul et Barnabas, s'enhardissant, dirent: C'etait à vous premierement qu'il fallait annoncer la parole de Dieu; mais puisque vous la rejetez, et que vous vous jugez vous-memes indignes de la vie eternelle, voici, nous nous tournons vers les nations,

Louis Segond Bible 1910

Paul et Barnabas leur dirent avec assurance: C'est à vous premièrement que la parole de Dieu devait être annoncée; mais, puisque vous la repoussez, et que vous vous jugez vous-mêmes indignes de la vie éternelle, voici, nous nous tournons vers les païens.

French: Louis Segond (1910)

Paul et Barnabas leur dirent avec assurance: C'est à vous premièrement que la parole de Dieu devait être annoncée; mais, puisque vous la repoussez, et que vous vous jugez vous-mêmes indignes de la vie éternelle, voici, nous nous tournons vers les païens.

French: Martin (1744)

Alors Paul et Barnabas s'étant enhardis, leur dirent : c'était bien à vous premièrement qu'il fallait annoncer la parole de Dieu, mais puisque vous la rejetez, et que vous vous jugez vous-mêmes indignes de la vie éternelle, voici, nous nous tournons vers les Gentils.

New American Standard Bible

Paul and Barnabas spoke out boldly and said, "It was necessary that the word of God be spoken to you first; since you repudiate it and judge yourselves unworthy of eternal life, behold, we are turning to the Gentiles.

Références croisées

Actes 3:26

A vous premierement, Dieu, ayant suscite son serviteur, l'a envoye pour vous benir, en detournant chacun de vous de vos mechancetes.

Actes 28:28

Sachez donc que ce salut de Dieu a ete envoye aux nations; et eux ecouteront.

Actes 26:20

mais j'ai annonce premierement à ceux de Damas, et à Jerusalem, et à tout le pays de la Judee, et aux nations, de se repentir et de se tourner vers Dieu, en faisant des oeuvres convenables à la repentance.

Matthieu 21:43

C'est pourquoi je vous dis que le royaume de Dieu vous sera ote, et sera donne à une nation qui en rapportera les fruits.

Actes 13:26

Hommes freres, fils de la race d'Abraham, à vous et à ceux qui parmi vous craignent Dieu, la parole de ce salut est envoyee;

Actes 22:21

Et il me dit: Va, car je t'enverrai au loin vers les nations.

Exode 32:9-10

Et l'Eternel dit à Moise: J'ai vu ce peuple, et voici, c'est un peuple de cou roide.

Deutéronome 32:21

Ils m'ont emu à jalousie par ce qui n'est point *Dieu, ils m'ont provoque à colere par leurs vanites; et moi, je les exciterai à la jalousie par ce qui n'est pas un peuple, je les provoquerai à la colere par une nation insensee.

Proverbes 28:1

Le mechant se sauve quand personne ne le poursuit, mais les justes sont pleins d'assurance comme un jeune lion.

Ésaïe 49:5-8

Et maintenant, dit l'Eternel, qui m'a forme des le ventre pour lui etre serviteur afin de lui ramener Jacob...; quoique Israel ne soit pas rassemble, je serai glorifie aux yeux de l'Eternel, et mon Dieu sera ma force...

Ésaïe 55:5

Voici, tu appelleras une nation que tu n'as pas connue; et une nation qui ne te connait pas accourra vers toi, à cause de l'Eternel, ton Dieu, et du Saint d'Israel; car il t'a glorifie.

Matthieu 10:6

mais allez plutot vers les brebis perdues de la maison d'Israel.

Matthieu 10:13-15

Et si la maison en est digne, que votre paix vienne sur elle; mais si elle n' en est pas digne, que votre paix retourne à vous.

Matthieu 22:6-10

et les autres, s'etant saisis de ses esclaves, les outragerent et les tuerent.

Luc 14:16-24

Et il lui dit: Un homme fit un grand souper et y convia beaucoup de gens.

Luc 24:47

et que la repentance et la remission des peches fussent prechees en son nom à toutes les nations, en commençant par Jerusalem.

Jean 1:11

Il vint chez soi; et les siens ne l'ont pas reçu.

Jean 4:22

Vous, vous adorez, vous ne savez quoi; nous, nous savons ce que nous adorons; car le salut vient des Juifs.

Actes 4:13

-Et, voyant la hardiesse de Pierre et de Jean, et s'etant aperçus qu'ils etaient des hommes illettres et du commun, ils s'en etonnaient, et ils les reconnaissaient pour avoir ete avec Jesus.

Actes 4:29-31

Et maintenant, Seigneur, regarde à leurs menaces, et donne à tes esclaves d'annoncer ta parole avec toute hardiesse,

Actes 7:51

Gens de col roide et incirconcis de coeur et d'oreilles, vous resistez toujours à l'Esprit Saint; comme vos peres, vous aussi.

Actes 13:5

Et quand ils furent à Salamine, ils annonçaient la parole de Dieu dans les synagogues des Juifs; et ils avaient aussi Jean pour serviteur.

Actes 13:14

Et eux, etant partis de Perge, traverserent le pays et arriverent à Antioche de Pisidie; et etant entres dans la synagogue le jour du sabbat, ils s'assirent.

Actes 18:5-6

Et quand et Silas et Timothee furent descendus de Macedoine, Paul etait etreint par la parole, rendant temoignage aux Juifs que Jesus etait le Christ.

Romains 1:16

Car je n'ai pas honte de l'evangile, car il est la puissance de Dieu en salut à quiconque croit, et au Juif premierement, et au Grec.

Romains 2:10

mais gloire et honneur et paix à tout homme qui fait le bien, et au Juif premierement, et au Grec;

Romains 9:4-5

qui sont Israelites, auxquels sont l'adoption, et la gloire, et les alliances, et le don de la loi, et le service divin, et les promesses;

Romains 10:19-21

Mais je dis: Israel n'a-t-il pas connu? Moise, le premier, dit: Je vous exciterai à la jalousie par ce qui n'est pas une nation; je vous provoquerai à la colere par une nation sans intelligence.

Romains 11:11-13

Je dis donc: Ont-ils bronche afin qu'ils tombassent? Qu'ainsi n'advienne! Mais par leur chute, le salut parvient aux nations pour les exciter à la jalousie.

Éphésiens 6:19-20

et pour moi, afin qu'il me soit donne de parler à bouche ouverte pour donner à connaitre avec hardiesse le mystere de l'evangile,

Philippiens 1:14

et que la plupart des freres, ayant, dans le Seigneur, pris confiance par mes liens, ont beaucoup plus de hardiesse pour annoncer la parole sans crainte.

Hébreux 11:34

eteignirent la force du feu, echapperent au tranchant de l'epee, de faibles qu'ils etaient furent rendus vigoureux, devinrent forts dans la bataille, firent ployer les armees des etrangers.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org