Parallel Verses

French: Martin (1744)

Et Jésus s'arrêtant, les appela, et leur dit : que voulez-vous que je vous fasse?

Louis Segond Bible 1910

Jésus s'arrêta, les appela, et dit: Que voulez-vous que je vous fasse?

French: Darby

Et Jesus, s'arretant, les appela et dit: Que voulez-vous que je vous fasse?

French: Louis Segond (1910)

Jésus s'arrêta, les appela, et dit: Que voulez-vous que je vous fasse?

New American Standard Bible

And Jesus stopped and called them, and said, "What do you want Me to do for you?"

Références croisées

Ézéchiel 36:37

Ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : encore serai-je recherché par la maison d'Israël, pour leur faire ceci, [savoir] que je multiplie leurs hommes comme un troupeau de brebis.

Matthieu 20:21

Et il lui dit : que veux-tu? Elle lui dit : ordonne que mes deux fils, qui sont ici, soient assis l'un à ta main droite, et l'autre à ta gauche dans ton Royaume.

Actes 10:29

C'est pourquoi dès que vous m'avez envoyé quérir, je suis venu sans en faire difficulté. Je vous demande donc pour quel sujet vous m'avez envoyé quérir.

Philippiens 4:6

Ne vous inquiétez de rien, mais en toutes choses présentez vos demandes à Dieu par des prières et des supplications, avec des actions de grâces.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org