Parallel Verses
French: Darby
Et Jesus, repondant, leur parla encore en paraboles, disant:
Louis Segond Bible 1910
Jésus, prenant la parole, leur parla de nouveau en parabole, et il dit:
French: Louis Segond (1910)
Jésus, prenant la parole, leur parla de nouveau en paraboles, et il dit:
French: Martin (1744)
Alors Jésus prenant la parole, leur parla encore par similitudes, disant :
New American Standard Bible
Jesus spoke to them again in parables, saying,
Références croisées
Luc 14:16
Et il lui dit: Un homme fit un grand souper et y convia beaucoup de gens.
Matthieu 9:15-17
Et Jesus leur dit: Les fils de la chambre nuptiale peuvent-ils mener deuil tant que l'epoux est avec eux? Mais des jours viendront, lorsque l'epoux leur aura ete ote; et alors ils jeuneront.
Matthieu 12:43-45
Or quand l'esprit immonde est sorti d'un homme, il va par des lieux secs, cherchant du repos, et il n'en trouve point.
Matthieu 13:3-11
Et il leur dit beaucoup de choses par des paraboles, disant: Voici, un semeur sortit pour semer.
Matthieu 20:1-16
Car le royaume des cieux est semblable à un maitre de maison qui sortit des le point du jour afin de louer des ouvriers pour sa vigne.
Matthieu 21:28-46
Mais que vous en semble? Un homme avait deux enfants; et venant au premier, il dit: Mon enfant, va aujourd'hui travailler dans ma vigne.
Marc 4:33-34
Et par plusieurs paraboles de cette sorte, il leur annonçait la parole, selon qu'ils pouvaient l'entendre;
Luc 8:10
Et il dit: A vous il est donne de connaitre les mysteres du royaume de Dieu; mais il en est parle aux autres en paraboles, afin que voyant, ils ne voient pas, et qu'entendant, ils ne comprennent pas.