Parallel Verses

French: Darby

Et personne ne pouvait lui repondre un mot; et personne, depuis ce jour-là, n'osa plus l'interroger.

Louis Segond Bible 1910

Nul ne put lui répondre un mot. Et, depuis ce jour, personne n'osa plus lui proposer des questions.

French: Louis Segond (1910)

Nul ne put lui répondre un mot. Et, depuis ce jour, personne n'osa plus lui proposer des questions.

French: Martin (1744)

Et personne ne lui pouvait répondre un seul mot, ni personne n'osa plus l'interroger depuis ce jour-là.

New American Standard Bible

No one was able to answer Him a word, nor did anyone dare from that day on to ask Him another question.

Références croisées

Marc 12:34

Et Jesus, voyant qu'il avait repondu avec intelligence lui dit: Tu n'es pas loin du royaume de Dieu. Et personne n'osait plus l'interroger.

Luc 20:40

Et ils n'oserent plus l'interroger sur rien.

Luc 14:6

Et ils ne pouvaient repliquer à ces choses.

Job 32:15-16

Ils ont ete confondus, ils ne repondent plus; les paroles leur sont otees.

Ésaïe 50:2-9

Pourquoi suis-je venu, et il n'y a eu personne? Pourquoi ai-je appele, et il n'y a eu personne qui repondit? Ma main est-elle devenue trop courte pour que je puisse racheter, et n'y a-t-il pas de force en moi pour delivrer? Voici, par ma reprimande je desseche la mer, je fais des rivieres un desert; leurs poissons deviennent puants, faute d'eau, et meurent de soif.

Matthieu 21:27

Et, repondant, ils dirent à Jesus: Nous ne savons. Lui aussi leur dit: Moi non plus, je ne vous dis pas par quelle autorite je fais ces choses.

Luc 13:17

Et comme il disait ces choses, tous ses adversaires furent couverts de honte; et toute la foule se rejouissait de toutes les choses glorieuses qui etaient faites par lui.

Jean 8:7-9

Et comme ils continuaient à l'interroger, s'etant releve, il leur dit: Que celui de vous qui est sans peche, jette le premier la pierre contre elle.

Actes 4:14

Et, voyant là present avec eux l'homme qui avait ete gueri, ils n'avaient rien à opposer.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

45 Si donc David l'appelle seigneur, comment est-il son fils? 46 Et personne ne pouvait lui repondre un mot; et personne, depuis ce jour-là, n'osa plus l'interroger.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org