Parallel Verses
French: Darby
Et à l'un, il donna cinq talents; à un autre, deux; à un autre, un; à chacun selon sa propre capacite; et aussitot il s'en alla hors du pays.
Louis Segond Bible 1910
Il donna cinq talents à l'un, deux à l'autre, et un au troisième, à chacun selon sa capacité, et il partit.
French: Louis Segond (1910)
Il donna cinq talents à l'un, deux à l'autre, et un au troisième, à chacun selon sa capacité, et il partit. Aussitôt
French: Martin (1744)
Et il donna à l'un cinq talents, et à l'autre deux, et à un autre un; à chacun selon sa portée; et aussitôt après il partit.
New American Standard Bible
"To one he gave five talents, to another, two, and to another, one, each according to his own ability; and he went on his journey.
Sujets
Références croisées
Matthieu 18:24
Et quand il eut commence à compter, on lui en amena un qui lui devait dix mille talents.
Luc 12:48
celui qui ne l'a point connue, et qui a fait des choses qui meritent des coups, sera battu de peu de coups: car à quiconque il aura ete beaucoup donne, il sera beaucoup redemande; et à celui à qui il aura ete beaucoup confie, il sera plus redemande.
Luc 19:13-14
Et ayant appele dix de ses propres esclaves, il leur donna dix mines, et leur dit: Trafiquez jusqu'à ce que je vienne.