Parallel Verses

French: Louis Segond (1910)

Ils furent profondément attristés, et chacun se mit à lui dire: Est-ce moi, Seigneur?

Louis Segond Bible 1910

Ils furent profondément attristés, et chacun se mit à lui dire: Est-ce moi, Seigneur?

French: Darby

Et, en etant fort attristes, ils commencerent, chacun d'eux, à lui dire: Seigneur, est-ce moi?

French: Martin (1744)

Et ils en furent fort attristés, et chacun d'eux commença à lui dire : Seigneur, est-ce moi?

New American Standard Bible

Being deeply grieved, they each one began to say to Him, "Surely not I, Lord?"

Références croisées

Marc 14:19-20

Ils commencèrent à s'attrister, et à lui dire, l'un après l'autre: Est-ce moi?

Luc 22:23

Et ils commencèrent à se demander les uns aux autres qui était celui d'entre eux qui ferait cela.

Jean 13:22-25

Les disciples se regardaient les uns les autres, ne sachant de qui il parlait.

Jean 21:17

Il lui dit pour la troisième fois: Simon, fils de Jonas, m'aimes-tu? Pierre fut attristé de ce qu'il lui avait dit pour la troisième fois: M'aimes-tu? Et il lui répondit: Seigneur, tu sais toutes choses, tu sais que je t'aime. Jésus lui dit: Pais mes brebis.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

21 Pendant qu'ils mangeaient, il dit: Je vous le dis en vérité, l'un de vous me livrera. 22 Ils furent profondément attristés, et chacun se mit à lui dire: Est-ce moi, Seigneur? 23 Il répondit: Celui qui a mis avec moi la main dans le plat, c'est celui qui me livrera.


Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org