Alors il leur dit: Mon ame est saisie de tristesse jusqu'à la mort; demeurez ici et veillez avec moi.

Maintenant mon ame est troublee; et que dirai-je? Pere, delivre-moi de cette heure; mais c'est pour cela que je suis venu à cette heure. Pere, glorifie ton nom.

Oh, si mon chagrin etait bien pese, et si on mettait toute ma calamite dans la balance!

Eternel, Dieu de mon salut! j'ai crie de jour et de nuit devant toi.

Eternel! pourquoi as-tu rejete mon ame, et me caches-tu ta face?

Les cordeaux de la mort m'avaient environne, et les detresses du sheol m'avaient atteint; j'avais trouve la detresse et le chagrin;

Il est meprise et delaisse des hommes, homme de douleurs, et sachant ce que c'est que la langueur, et comme quelqu'un de qui on cache sa face; il est meprise, et nous n'avons eu pour lui aucune estime.

Mais il plut à l'Eternel de le meurtrir; il l'a soumis à la souffrance. S'il livre son ame en sacrifice pour le peche, il verra une semence; il prolongera ses jours, et le plaisir de l'Eternel prosperera en sa main.

Veillez donc; car vous ne savez ni le jour ni l'heure.

Et il vient vers les disciples, et il les trouve dormant; et il dit à Pierre: Ainsi, vous n'avez pas pu veiller une heure avec moi?

Celui meme qui n'a pas epargne son propre Fils, mais qui l'a livre pour nous tous, comment ne nous fera-t-il pas don aussi, librement, de toutes choses avec lui?

Celui qui n'a pas connu le peche, il l'a fait peche pour nous, afin que nous devinssions justice de Dieu en lui.

Christ nous a rachetes de la malediction de la loi, etant devenu malediction pour nous (car il est ecrit: Maudit est quiconque est pendu au bois),

qui lui-meme a porte nos peches en son corps sur le bois, afin qu'etant morts aux peches, nous vivions à la justice; par la meurtrissure duquel vous avez ete gueris;

car aussi Christ a souffert une fois pour les peches, le juste pour les injustes, afin qu'il nous amenat à Dieu, ayant ete mis à mort en chair, mais vivifie par l'Esprit,

Mais la fin de toutes choses s'est approchee; soyez donc sobres et veillez pour prier;

Le Trésor de la connaissance des Écritures n'a pas ajouté

Public Domain

Toutes les Traductions
French: Darby
French: Louis Segond (1910)
French: Martin (1744)
Louis Segond Bible 1910