Parallel Verses

French: Martin (1744)

Et les ayant laissés, il s'en alla encore, et pria pour la troisième fois, disant les mêmes paroles.

Louis Segond Bible 1910

Il les quitta, et, s'éloignant, il pria pour la troisième fois, répétant les mêmes paroles.

French: Darby

Et les laissant, il s'en alla de nouveau, et pria une troisieme fois, disant les memes paroles.

French: Louis Segond (1910)

Il les quitta, et, s'éloignant, il pria pour la troisième fois, répétant les mêmes paroles.

New American Standard Bible

And He left them again, and went away and prayed a third time, saying the same thing once more.

Références croisées

2 Corinthiens 12:8

C'est pourquoi j'ai prié trois fois le Seigneur, de faire que [cet ange de satan] se retirât de moi.

Daniel 9:17-19

Ecoute donc, maintenant, ô notre Dieu! la requête de ton serviteur, et ses supplications, et pour l'amour du Seigneur fais reluire ta face sur ton Sanctuaire désolé.

Matthieu 6:7

Or quand vous priez, n'usez point de vaines redites, comme font les Païens; car ils s'imaginent d'être exaucés en parlant beaucoup.

Luc 18:1

Il leur proposa aussi une parabole, [pour faire voir] qu'il faut toujours prier, et ne se lasser point;

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

43 Il revint ensuite, et les trouva encore dormants; car leurs yeux étaient appesantis. 44 Et les ayant laissés, il s'en alla encore, et pria pour la troisième fois, disant les mêmes paroles. 45 Alors il vint à ses Disciples, et leur dit : Dormez dorénavant, et vous reposez; voici, l'heure est proche, et le Fils de l'homme va être livré entre les mains des méchants.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org