Parallel Verses
French: Darby
Et il le nia de nouveau avec serment: Je ne connais pas cet homme!
Louis Segond Bible 1910
Il le nia de nouveau, avec serment: Je ne connais pas cet homme.
French: Louis Segond (1910)
Il le nia de nouveau, avec serment: Je ne connais pas cet homme.
French: Martin (1744)
Et il le nia encore avec serment, disant : je ne connais point cet homme.
New American Standard Bible
And again he denied it with an oath, "I do not know the man."
Références croisées
Exode 20:7
Tu ne prendras point le nom de l'Eternel, ton Dieu, en vain; car l'Eternel ne tiendra point pour innocent celui qui aura pris son nom en vain.
Ésaïe 48:1
Ecoutez ceci, maison de Jacob, vous qui etes appeles du nom d'Israel et qui sortez des eaux de Juda, qui jurez par le nom de l'Eternel, et faites mention du Dieu d'Israel, mais non pas en verite ni en justice.
Zacharie 5:3-4
Et il me dit: C'est ici la malediction qui sort sur la face de toute la terre; car tout voleur sera detruit, selon ce qui est ecrit, d'une part; et chacun qui jure sera detruit, selon ce qui est ecrit, de l'autre part.
Zacharie 8:17
dans vos portes, et ne meditez pas le mal dans vos coeurs chacun contre son prochain, et n'aimez pas le faux serment; car toutes ces choses-là, je les hais, dit l'Eternel.
Malachie 3:5
Et je m'approcherai de vous en jugement, et je serai un prompt temoin contre les magiciens et contre les adulteres, et contre ceux qui jurent faussement, et contre ceux qui oppriment le mercenaire quant à son salaire, ou la veuve et l'orphelin, et qui font flechir le droit de l'etranger, et ne me craignent pas, dit l'Eternel des armees.
Matthieu 5:34-36
Mais moi, je vous dis de ne pas jurer du tout; ni par le ciel, car il est le trone de Dieu;
Matthieu 26:74
Alors il se mit à faire des imprecations et à jurer: Je ne connais pas cet homme! Et aussitot le coq chanta.
Luc 22:34
-Et il dit: Pierre, je te dis: le coq ne chantera point aujourd'hui, que premierement tu n'aies nie trois fois de me connaitre.
Actes 5:3-4
Mais Pierre dit: Ananias, pourquoi Satan a-t-il rempli ton coeur, que tu aies menti à l'Esprit Saint et que tu aies mis de cote une partie du prix de la terre?