Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Avec lui furent crucifiés deux brigands, l'un à sa droite, et l'autre à sa gauche.
French: Darby
Alors sont crucifies avec lui deux brigands, un à la droite, et un à la gauche.
French: Louis Segond (1910)
Avec lui furent crucifiés deux brigands, l'un à sa droite, et l'autre à sa gauche.
French: Martin (1744)
Et deux brigands furent crucifiés avec lui, l'un à sa droite, et l'autre à sa gauche.
New American Standard Bible
At that time two robbers were crucified with Him, one on the right and one on the left.
Références croisées
Ésaïe 53:12
C'est pourquoi je lui donnerai sa part avec les grands; Il partagera le butin avec les puissants, Parce qu'il s'est livré lui-même à la mort, Et qu'il a été mis au nombre des malfaiteurs, Parce qu'il a porté les péchés de beaucoup d'hommes, Et qu'il a intercédé pour les coupables.
Matthieu 27:44
Les brigands, crucifiés avec lui, l'insultaient de la même manière.
Marc 15:27
Ils crucifièrent avec lui deux brigands, l'un à sa droite, et l'autre à sa gauche.
Luc 22:37
Car, je vous le dis, il faut que cette parole qui est écrite s'accomplisse en moi: Il a été mis au nombre des malfaiteurs. Et ce qui me concerne est sur le point d'arriver.
Luc 23:32-33
On conduisait en même temps deux malfaiteurs, qui devaient être mis à mort avec Jésus.
Luc 23:39-43
L'un des malfaiteurs crucifiés l'injuriait, disant: N'es-tu pas le Christ? Sauve-toi toi-même, et sauve-nous!
Jean 19:18
C'est là qu'il fut crucifié, et deux autres avec lui, un de chaque côté, et Jésus au milieu.
Jean 19:31-35
Dans la crainte que les corps ne restassent sur la croix pendant le sabbat, -car c'était la préparation, et ce jour de sabbat était un grand jour, -les Juifs demandèrent à Pilate qu'on rompît les jambes aux crucifiés, et qu'on les enlevât.