Parallel Verses
French: Darby
Et, le soir etant venu, il arriva un homme riche d'Arimathee, dont le nom etait Joseph, qui aussi lui-meme etait disciple de Jesus.
Louis Segond Bible 1910
Le soir étant venu, arriva un homme riche d'Arimathée, nommé Joseph, lequel était aussi disciple de Jésus.
French: Louis Segond (1910)
Le soir étant venu, arriva un homme riche d'Arimathée, nommé Joseph, lequel était aussi disciple de Jésus.
French: Martin (1744)
Et le soir étant venu, un homme riche d'Arimathée, nommé Joseph, qui même avait été Disciple de Jésus,
New American Standard Bible
When it was evening, there came a rich man from Arimathea, named Joseph, who himself had also become a disciple of Jesus.
Références croisées
Jean 19:38-42
apres ces choses, Joseph d'Arimathee, qui etait disciple de Jesus, en secret toutefois par crainte des Juifs, fit à Pilate la demande d'oter le corps de Jesus; et Pilate le permit. Il vint donc et ota le corps de Jesus.
1 Samuel 1:1
Et il y avait un homme de Ramathaim-Tsophim, de la montagne d'Ephraim, et son nom etait Elkana, fils de Jerokham, fils d'Elihu, fils de Thohu, fils de Tsuph, Ephratien;
1 Samuel 7:17
et il s'en retournait à Rama, car là etait sa maison, et là il jugeait Israel; et il batit là un autel à l'Eternel.
Marc 15:42-47
Et le soir etant dejà venu, puisque c'etait la Preparation, ce qui est le jour qui precede un sabbat,
Luc 23:50-56
Et voici, un homme nomme Joseph, qui etait conseiller, homme de bien et juste