Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Les principaux sacrificateurs les ramassèrent, et dirent: Il n'est pas permis de les mettre dans le trésor sacré, puisque c'est le prix du sang.
French: Darby
Mais les principaux sacrificateurs, ayant pris les pieces d'argent, dirent: Il n'est pas permis de les mettre dans le tresor sacre, puisque c'est le prix du sang.
French: Louis Segond (1910)
Les principaux sacrificateurs les ramassèrent, et dirent: Il n'est pas permis de les mettre dans le trésor sacré, puisque c'est le prix du sang.
French: Martin (1744)
Mais les principaux Sacrificateurs ayant pris les pièces d'argent, dirent : il n'est pas permis de les mettre dans le trésor; car c'est un prix de sang.
New American Standard Bible
The chief priests took the pieces of silver and said, "It is not lawful to put them into the temple treasury, since it is the price of blood."
Références croisées
Deutéronome 23:18
Tu n'apporteras point dans la maison de l'Éternel, ton Dieu, le salaire d'une prostituée ni le prix d'un chien, pour l'accomplissement d'un voeu quelconque; car l'un et l'autre sont en abomination à l'Éternel, ton Dieu.
Ésaïe 61:8
Car moi, l'Éternel, j'aime la justice, Je hais la rapine avec l'iniquité; Je leur donnerai fidèlement leur récompense, Et je traiterai avec eux une alliance éternelle.
Matthieu 23:24
Conducteurs aveugles! qui coulez le moucheron, et qui avalez le chameau.
Luc 6:7-9
Les scribes et les pharisiens observaient Jésus, pour voir s'il ferait une guérison le jour du sabbat: c'était afin d'avoir sujet de l'accuser.
Jean 18:28
Ils conduisirent Jésus de chez Caïphe au prétoire: c'était le matin. Ils n'entrèrent point eux-mêmes dans le prétoire, afin de ne pas se souiller, et de pouvoir manger la Pâque.