Parallel Verses
French: Louis Segond (1910)
Les soldats prirent l'argent, et suivirent les instructions qui leur furent données. Et ce bruit s'est répandu parmi les Juifs, jusqu'à ce jour.
Louis Segond Bible 1910
Les soldats prirent l'argent, et suivirent les instructions qui leur furent données. Et ce bruit s'est répandu parmi les Juifs, jusqu'à ce jour.
French: Darby
Et eux, ayant pris l'argent, firent comme ils avaient ete enseignes; et cette parole s'est repandue parmi les Juifs jusqu'à aujourd'hui.
French: Martin (1744)
Eux donc ayant pris l'argent, firent ainsi qu'ils avaient été instruits; et ce bruit s'en est répandu parmi les Juifs, jusqu'à aujourd'hui.
New American Standard Bible
And they took the money and did as they had been instructed; and this story was widely spread among the Jews, and is to this day.
Sujets
Références croisées
Matthieu 27:8
C'est pourquoi ce champ a été appelé champ du sang, jusqu'à ce jour.
Matthieu 26:15
et dit: Que voulez-vous me donner, et je vous le livrerai? Et ils lui payèrent trente pièces d'argent.
1 Timothée 6:10
Car l'amour de l'argent est une racine de tous les maux; et quelques-uns, en étant possédés, se sont égarés loin de la foi, et se sont jetés eux-mêmes dans bien des tourments.