Parallel Verses

French: Darby

et ayant quitte Nazareth, il alla demeurer à Capernauem, qui est au bord de la mer, sur les confins de Zabulon et de Nephthali,

Louis Segond Bible 1910

Il quitta Nazareth, et vint demeurer à Capernaüm, située près de la mer, dans le territoire de Zabulon et de Nephthali,

French: Louis Segond (1910)

Il quitta Nazareth, et vint demeurer à Capernaüm, située près de la mer, dans le territoire de Zabulon et de Nephthali,

French: Martin (1744)

Et ayant quitté Nazareth, il alla demeurer à Capernaüm, ville maritime, sur les confins de Zabulon, et de Nephthali.

New American Standard Bible

and leaving Nazareth, He came and settled in Capernaum, which is by the sea, in the region of Zebulun and Naphtali.

Sujets

Références croisées

Marc 1:21

Et ils entrent dans Capernauem; et etant entre aussitot le jour du sabbat dans la synagogue, il enseignait.

Jean 4:46

Il vint donc encore à Cana de Galilee, ou il avait, de l'eau, fait du vin. Et il y avait à Capernauem un seigneur de la cour, duquel le fils etait malade;

Matthieu 11:23

Et toi, Capernauem, qui as ete elevee jusqu'au ciel, tu seras abaissee jusque dans le hades; car si les miracles qui ont ete faits au milieu de toi eussent ete faits dans Sodome, elle serait demeuree jusqu'à aujourd'hui.

Josué 19:10-16

Et le troisieme sort tomba pour les fils de Zabulon, selon leurs familles; et la frontiere de leur heritage fut jusqu'à Sarid;

Josué 19:32-39

Le sixieme sort echut aux fils de Nephthali, pour les fils de Nephthali, selon leurs familles.

Matthieu 17:24

Et lorsqu'ils furent venus à Capernauem, les receveurs des didrachmes vinrent à Pierre, et dirent: Votre maitre ne paye-t-il pas les didrachmes?

Luc 4:23

Et il leur dit: Assurement vous me direz cette parabole: Medecin, gueris-toi toi-meme; fais ici aussi dans ton pays toutes les choses que nous avons oui dire qui ont ete faites à Capernauem.

Luc 4:30-31

Mais lui, passant au milieu d'eux, s'en alla.

Jean 2:12

Apres cela, il descendit à Capernauem, lui et sa mere et ses freres et ses disciples; et ils y demeurerent peu de jours.

Jean 6:17

Et etant montes sur une nacelle, ils allerent de l'autre cote de la mer, à Capernauem. Et il faisait dejà nuit, et Jesus n'etait pas venu à eux.

Jean 6:24

-lors donc que la foule vit que Jesus n'etait point là, ni ses disciples, ils monterent eux-memes sur les nacelles, et vinrent à Capernauem, cherchant Jesus.

Jean 6:59

Il dit ces choses dans la synagogue, enseignant à Capernauem.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

12 ayant oui dire que Jean avait ete livre, il se retira en Galilee; 13 et ayant quitte Nazareth, il alla demeurer à Capernauem, qui est au bord de la mer, sur les confins de Zabulon et de Nephthali, 14 afin que fut accompli ce qui avait ete dit par Esaie le prophete, disant:

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org