Parallel Verses

French: Darby

Et comme il marchait le long de la mer de Galilee, il vit deux freres, Simon appele Pierre, et Andre son frere, qui jetaient un filet dans la mer, car ils etaient pecheurs;

Louis Segond Bible 1910

Comme il marchait le long de la mer de Galilée, il vit deux frères, Simon, appelé Pierre, et André, son frère, qui jetaient un filet dans la mer; car ils étaient pêcheurs.

French: Louis Segond (1910)

Comme il marchait le long de la mer de Galilée, il vit deux frères, Simon, appelé Pierre, et André, son frère, qui jetaient un filet dans la mer; car ils étaient pêcheurs.

French: Martin (1744)

Et comme Jésus marchait le long de la mer de Galilée, il vit deux frères, [savoir], Simon, [qui fut] appelé Pierre, et André son frère, qui jetaient leurs filets dans la mer : car ils étaient pêcheurs.

New American Standard Bible

Now as Jesus was walking by the Sea of Galilee, He saw two brothers, Simon who was called Peter, and Andrew his brother, casting a net into the sea; for they were fishermen.

Références croisées

Jean 1:40-42

Andre, le frere de Simon Pierre, etait l'un des deux qui avaient oui parler de lui à Jean, et qui l'avaient suivi.

Matthieu 10:2

Or ce sont ici les noms des douze apotres: le premier, Simon appele Pierre, et Andre son frere; Jacques le fils de Zebedee, et Jean son frere;

Matthieu 15:29

Et Jesus, etant parti de là, vint pres de la mer de Galilee; et montant sur une montagne, il s'assit là.

Jean 6:1

Apres ces choses Jesus s'en alla de l'autre cote de la mer de Galilee, qui est la mer de Tiberias.

Matthieu 16:18

Et moi aussi, je te dis que tu es Pierre; et sur ce roc je batirai mon assemblee, et les portes du hades ne prevaudront pas contre elle.

Luc 6:14

Simon, qu'il nomma aussi Pierre, et Andre son frere; Jacques et Jean; Philippe et Barthelemy;

Jean 6:8

L'un de ses disciples, Andre, le frere de Simon Pierre, lui dit:

Exode 3:1

Et Moise faisait paitre le betail de Jethro, son beau-pere, sacrificateur de Madian. Et il mena le troupeau derriere le desert, et il vint à la montagne de Dieu, à Horeb.

Exode 3:10

Et maintenant, viens, et je t'enverrai vers le Pharaon, et tu feras sortir hors d'Egypte mon peuple, les fils d'Israel.

Nombres 34:11

et la frontiere descendra de Shepham vers Ribla, à l'orient d'Ain; et la frontiere descendra, et touchera l'extremite de la mer de Kinnereth, à l'orient;

Deutéronome 3:17

et la plaine, et le Jourdain et sa rive depuis Kinnereth jusqu'à la mer de la plaine, la mer Salee, sous les pentes du Pisga, vers le levant.

Juges 6:11-12

Et un ange de l'Eternel vint, et s'assit sous le terebinthe qui est à Ophra, lequel etait à Joas, l'Abiezerite. Et Gedeon, son fils, battait du froment dans le pressoir, pour le mettre en surete de devant Madian.

1 Rois 19:19-21

Et il s'en alla de là, et trouva Elisee, fils de Shaphath; et il labourait avec douze paires de boeufs devant lui, et lui etait avec la douzieme. Et Elie passa vers lui et jeta son manteau sur lui.

Psaumes 78:70-72

Et il choisit David, son serviteur, et le prit des parcs des brebis;

Amos 7:14-15

Et Amos repondit et dit à Amatsia: Je n'etais pas prophete, et je n'etais pas fils de prophete; mais je gardais le betail, et je cueillais le fruit des sycomores;

Matthieu 1:16-18

et Jacob engendra Joseph, le mari de Marie, de laquelle est ne Jesus, qui est appele Christ.

Marc 1:16-20

Et comme il marchait le long de la mer de Galilee, il vit Simon et Andre le frere de Simon, qui jetaient un filet dans la mer; car ils etaient pecheurs.

Marc 7:31

Et etant de nouveau parti des confins de Tyr et de Sidon, il vint vers la mer de Galilee, à travers le pays de Decapolis.

Luc 5:1-11

Or il arriva, comme la foule se jetait sur lui pour entendre la parole de Dieu, qu'il se tenait sur le bord du lac de Genesareth.

Jean 21:1

Apres ces choses, Jesus se manifesta encore aux disciples pres de la mer de Tiberias;

1 Corinthiens 1:27-29

Mais Dieu a choisi les choses folles du monde pour couvrir de honte les hommes sages; et Dieu a choisi les choses faibles du monde pour couvrir de honte les choses fortes;

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org