Parallel Verses

French: Darby

Et eux aussitot, ayant quitte leurs filets, le suivirent.

Louis Segond Bible 1910

Aussitôt, ils laissèrent les filets, et le suivirent.

French: Louis Segond (1910)

Aussitôt, ils laissèrent les filets, et le suivirent.

French: Martin (1744)

Et ayant aussitôt quitté leurs filets, ils le suivirent.

New American Standard Bible

Immediately they left their nets and followed Him.

Références croisées

1 Rois 19:21

Et il s'en retourna d'aupres de lui, et prit la paire de boeufs, et en fit un sacrifice; et, avec le harnachement des boeufs, il fit cuire leur chair et la donna au peuple, et ils mangerent; et il se leva et s'en alla apres Elie; et il le servait.

Psaumes 119:60

Je me suis hate, et je n'ai point differe de garder tes commandements.

Matthieu 10:37

Celui qui aime pere ou mere plus que moi, n'est pas digne de moi; et celui qui aime fils ou fille plus que moi, n'est pas digne de moi;

Matthieu 19:27

Alors Pierre, repondant, lui dit: Voici, nous avons tout quitte et nous t'avons suivi; que nous adviendra-t-il donc?

Marc 10:28-31

Pierre se mit à lui dire: Voici, nous avons tout quitte et nous t'avons suivi.

Luc 18:28-30

Pierre dit: Voici, nous avons tout quitte et nous t'avons suivi.

Galates 1:16

de reveler son Fils en moi, afin que je l'annonçasse parmi les nations, aussitot, je ne pris pas conseil de la chair ni du sang,

Info sur le verset

Word Count of 0 Translations in Matthieu 4:20

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org