Parallel Verses

French: Darby

Je me suis hate, et je n'ai point differe de garder tes commandements.

Louis Segond Bible 1910

Je me hâte, je ne diffère point D'observer tes commandements.

French: Louis Segond (1910)

Je me hâte, je ne diffère point D'observer tes commandements.

French: Martin (1744)

Je me suis hâté, je n'ai point différé à garder tes commandements.

New American Standard Bible

I hastened and did not delay To keep Your commandments.

Références croisées

Psaumes 95:7-8

Car c'est lui qui est notre Dieu; et nous, nous sommes le peuple de sa pature et les brebis de sa main. Aujourd'hui, si vous entendez sa voix,

Proverbes 27:1

Ne te glorifie pas du jour de demain, car tu ne sais pas ce qu'un jour enfantera.

Ecclésiaste 9:10

Tout ce que ta main trouve à faire, fais-le selon ton pouvoir; car il n'y a ni oeuvre, ni combinaison, ni connaissance, ni sagesse, dans le sheol, ou tu vas.

Ézéchiel 10:6-8

Et il arriva que, lorsqu'il eut commande à l'homme vetu de lin, disant: Prends du feu d'entre les roues, d'entre les cherubins, il entra et se tint à cote de la roue.

Galates 1:16

de reveler son Fils en moi, afin que je l'annonçasse parmi les nations, aussitot, je ne pris pas conseil de la chair ni du sang,

Info sur le verset

Word Count of 0 Translations in Psaumes 119:60

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org