Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

L'oeil est la lampe du corps. Si ton oeil est en bon état, tout ton corps sera éclairé;

French: Darby

La lampe du corps, c'est l'oeil; si donc ton oeil est simple, ton corps tout entier sera plein de lumiere;

French: Louis Segond (1910)

L'oeil est la lampe du corps. Si ton oeil est en bon état, tout ton corps sera éclairé;

French: Martin (1744)

L'œil est la lumière du corps; si donc ton œil est net, tout ton corps sera éclairé.

New American Standard Bible

"The eye is the lamp of the body; so then if your eye is clear, your whole body will be full of light.

Références croisées

Luc 11:34-36

Ton oeil est la lampe de ton corps. Lorsque ton oeil est en bon état, tout ton corps est éclairé; mais lorsque ton oeil est en mauvais état, ton corps est dans les ténèbres.

2 Corinthiens 11:3

Toutefois, de même que le serpent séduisit Eve par sa ruse, je crains que vos pensées ne se corrompent et ne se détournent de la simplicité à l'égard de Christ.

Colossiens 3:22

Serviteurs, obéissez en toutes choses à vos maîtres selon la chair, non pas seulement sous leurs yeux, comme pour plaire aux hommes, mais avec simplicité de coeur, dans la crainte du Seigneur.

Actes 2:46

Ils étaient chaque jour tous ensemble assidus au temple, ils rompaient le pain dans les maisons, et prenaient leur nourriture avec joie et simplicité de coeur,

Éphésiens 6:5

Serviteurs, obéissez à vos maîtres selon la chair, avec crainte et tremblement, dans la simplicité de votre coeur, comme à Christ,

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org