Parallel Verses

French: Darby

Ne donnez pas ce qui est saint aux chiens, ni ne jetez vos perles devant les pourceaux, de peur qu'ils ne les foulent à leurs pieds, et que, se retournant, ils ne vous dechirent.

Louis Segond Bible 1910

Ne donnez pas les choses saintes aux chiens, et ne jetez pas vos perles devant les pourceaux, de peur qu'ils ne les foulent aux pieds, ne se retournent et ne vous déchirent.

French: Louis Segond (1910)

Ne donnez pas les choses saintes aux chiens, et ne jetez pas vos perles devant les pourceaux, de peur qu'ils ne les foulent aux pieds, ne se retournent et ne vous déchirent.

French: Martin (1744)

Ne donnez point les choses saintes aux chiens, et ne jetez point vos perles devant les pourceaux, de peur qu'ils ne les foulent à leurs pieds, et que se retournant, ils ne vous déchirent.

New American Standard Bible

"Do not give what is holy to dogs, and do not throw your pearls before swine, or they will trample them under their feet, and turn and tear you to pieces.

Références croisées

Proverbes 9:7-8

Qui instruit un moqueur reçoit pour lui-meme de la confusion; et qui reprend un mechant reçoit pour lui-meme une tache.

Proverbes 23:9

Ne parle pas aux oreilles du sot, car il meprisera la sagesse de ton discours.

Matthieu 15:26

Et lui, repondant, dit: il ne convient pas de prendre le pain des enfants et de le jeter aux chiens.

Philippiens 3:2

Prenez garde aux chiens, prenez garde aux mauvais ouvriers, prenez garde à la concision;

Proverbes 26:11

Comme le chien retourne à son vomissement, le sot repete sa folie.

Matthieu 10:14-15

Et si quelqu'un ne vous reçoit pas et n'ecoute pas vos paroles, -quand vous partirez de cette maison ou de cette ville, secouez la poussiere de vos pieds.

Matthieu 22:5-6

Mais eux, n'en ayant pas tenu compte, s'en allerent, l'un à son champ, et un autre à son trafic;

Matthieu 24:10

Et alors plusieurs seront scandalises, et se livreront l'un l'autre; et se hairont l'un l'autre;

Actes 13:45-47

mais les Juifs, voyant les foules, furent remplis de jalousie et contredirent à ce que Paul disait, contredisant et blasphemant.

2 Timothée 4:14-15

Alexandre, l'ouvrier en cuivre, a montre envers moi beaucoup de mechancete; le Seigneur lui rendra selon ses oeuvres.

Hébreux 6:6

qui sont tombes, soient renouveles encore à la repentance, crucifiant pour eux-memes le Fils de Dieu et l'exposant à l'opprobre.

Hébreux 10:29

d'une punition combien plus severe pensez-vous que sera juge digne celui qui a foule aux pieds le Fils de Dieu, et qui a estime profane le sang de l'alliance par lequel il avait ete sanctifie, et qui a outrage l'Esprit de grace?

2 Pierre 2:22

mais ce que dit le proverbe veritable leur est arrive: le chien est retourne à ce qu'il avait vomi lui-meme, et la truie lavee, à se vautrer au bourbier.

Proverbes 11:22

Une femme belle et depourvue de sens, c'est un anneau d'or au nez d'un pourceau.

2 Corinthiens 11:26

en voyages souvent, dans les perils sur les fleuves, dans les perils de la part des brigands, dans les perils de la part de mes compatriotes, dans les perils de la part des nations, dans les perils à la ville, dans les perils au desert, dans les perils en mer, dans les perils parmi de faux freres,

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org