Parallel Verses

French: Darby

Et alors plusieurs seront scandalises, et se livreront l'un l'autre; et se hairont l'un l'autre;

Louis Segond Bible 1910

Alors aussi plusieurs succomberont, et ils se trahiront, se haïront les uns les autres.

French: Louis Segond (1910)

Alors aussi plusieurs succomberont, et ils se trahiront, se haïront les uns les autres.

French: Martin (1744)

Et alors plusieurs seront scandalisés, et se trahiront l'un l'autre, et se haïront l'un l'autre.

New American Standard Bible

"At that time many will fall away and will betray one another and hate one another.

Références croisées

Matthieu 10:21

Et le frere livrera son frere à la mort, et le pere son enfant; et les enfants s'eleveront contre leurs parents et les feront mourir;

Matthieu 11:6

Et bienheureux est quiconque n'aura pas ete scandalise en moi.

Michée 7:5-6

N'ayez pas de confiance en un compagnon; ne vous fiez pas à un ami; garde les portes de ta bouche devant celle qui couche dans ton sein.

Matthieu 10:35-36

car je suis venu jeter la division entre un homme et son pere, entre la fille et sa mere, entre la belle-fille et sa belle-mere;

Matthieu 13:21

mais il n'a pas de racine en lui-meme, mais n'est que pour un temps: et quand la tribulation ou la persecution survient à cause de la parole, il est aussitot scandalise.

Matthieu 13:57

Et ils etaient scandalises en lui. Et Jesus leur dit: Un prophete n'est pas sans honneur, si ce n'est dans son pays et dans sa maison.

Matthieu 26:21-24

Et comme ils mangeaient, il dit: En verite, je vous dis que l'un d'entre vous me livrera.

Matthieu 26:31-34

Alors Jesus leur dit: Vous serez tous scandalises en moi cette nuit; car il est ecrit: Je frapperai le berger, et les brebis du troupeau seront dispersees;

Marc 4:17

et ils n'ont pas de racine en eux-memes, mais ne sont que pour un temps; puis, quand la tribulation ou la persecution survient à cause de la parole, ils sont aussitot scandalises.

Marc 13:12

Et le frere livrera son frere à la mort, et le pere son enfant; et les enfants s'eleveront contre leurs parents et les feront mourir;

Luc 21:16

Et vous serez aussi livres par des parents et par des freres, et par des proches et par des amis, et on fera mourir quelques-uns d'entre vous;

Jean 6:60-61

Plusieurs donc de ses disciples, l'ayant entendu, dirent: Cette parole est dure; qui peut l'ouir?

Jean 6:66-67

Des lors plusieurs de ses disciples se retirerent; et ils ne marchaient plus avec lui.

2 Timothée 1:15

Tu sais ceci, que tous ceux qui sont en Asie, du nombre desquels sont Phygelle et Hermogene, se sont detournes de moi.

2 Timothée 4:10

car Demas m'a abandonne, ayant aime le present siecle; et il s'en est alle à Thessalonique, Crescens en Galatie, Tite en Dalmatie;

2 Timothée 4:16

Dans ma premiere defense, personne n'a ete avec moi, mais tous m'ont abandonne: que cela ne leur soit pas impute.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

9 Alors ils vous livreront pour etre affliges, et ils vous feront mourir; et vous serez hais de toutes les nations à cause de mon nom. 10 Et alors plusieurs seront scandalises, et se livreront l'un l'autre; et se hairont l'un l'autre; 11 et plusieurs faux prophetes s'eleveront et en seduiront plusieurs:


Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org