Parallel Verses

French: Martin (1744)

Ce que les Pharisiens ayant vu, ils dirent à ses Disciples : pourquoi votre Maître mange-t-il avec des péagers et des gens de mauvaise vie?

Louis Segond Bible 1910

Les pharisiens virent cela, et ils dirent à ses disciples: Pourquoi votre maître mange-t-il avec les publicains et les gens de mauvaise vie?

French: Darby

ce que les pharisiens ayant vu, ils dirent à ses disciples: Pourquoi votre maitre mange-t-il avec les publicains et les pecheurs?

French: Louis Segond (1910)

Les pharisiens virent cela, et ils dirent à ses disciples: Pourquoi votre maître mange-t-il avec les publicains et les gens de mauvaise vie?

New American Standard Bible

When the Pharisees saw this, they said to His disciples, "Why is your Teacher eating with the tax collectors and sinners?"

Références croisées

Matthieu 11:19

Le Fils de l'homme est venu mangeant et buvant; et ils disent : voilà un mangeur et un buveur, un ami des péagers et des gens de mauvaise vie; mais la sagesse a été justifiée par ses enfants.

Luc 5:30

Et les Scribes de ce lieu-là et les Pharisiens, murmuraient contre ses Disciples, en disant : pourquoi est-ce que vous mangez et que vous buvez avec des péagers et des gens de mauvaise vie?

Marc 2:16

Mais les Scribes et les Pharisiens voyant qu'il mangeait avec les péagers et les gens de mauvaise vie, disaient à ses Disciples : pourquoi est-ce qu'il mange et boit avec les péagers et les gens de mauvaise vie?

Galates 2:15

Nous qui sommes Juifs de naissance, et non point pécheurs d'entre les Gentils;

Ésaïe 65:5

Qui disent; retire toi, n'approche point de moi, car je suis plus saint que toi; ceux-là sont une fumée à mes narines, un feu ardent tout le jour.

Marc 9:14-16

Puis étant revenu vers les Disciples, il vit autour d'eux une grande troupe, et des Scribes qui disputaient avec eux.

Luc 15:1-2

Or tous les péagers et les gens de mauvaise vie s'approchaient de lui pour l'entendre.

Luc 19:7

Et tous voyant cela murmuraient, disant qu'il était entré chez un homme de mauvaise vie pour y loger.

1 Corinthiens 5:9-11

Je vous ai écrit dans [ma] Lettre, que vous ne vous mêliez point avec les fornicateurs.

Hébreux 5:2

Etant propre à avoir suffisamment pitié des ignorants et des errants; parce qu'il est aussi lui-même environné d'infirmité.

2 Jean 1:10

Si quelqu'un vient à vous, et qu'il n'apporte point cette doctrine, ne le recevez point dans votre maison, et ne le saluez point;

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

10 Et comme Jésus était à table dans la maison de [Matthieu], voici plusieurs péagers, et des gens de mauvaise vie, qui étaient venus là, se mirent à table avec Jésus et ses Disciples. 11 Ce que les Pharisiens ayant vu, ils dirent à ses Disciples : pourquoi votre Maître mange-t-il avec des péagers et des gens de mauvaise vie? 12 Mais Jésus l'ayant entendu, leur dit : ceux qui sont en santé n'ont pas besoin de médecin, mais ceux qui se portent mal.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org